Читать «Дахут, дочь короля» онлайн - страница 40

Пол Уильям Андерсон

Они плыли к югу вдоль берегов Британии, совершая где можно налеты. Это случалось нечасто, и добыча была скудной. Экспедиционные силы Стилихона в последнее время отступили, предварительно изгнав скоттов, которые заселили побережье. Хотя это противоречило римскому закону, ордовики и деметы теперь были достаточно хорошо вооружены, чтобы себя защитить, а силуры и думнонии могли призвать легион, располагавшийся неподалеку. Эохайд со своими людьми на зиму поселился на острове, как имели обыкновение многие другие морские странники.

Когда распустила свои чары весна, он направил лодки обратно, разузнать, что произошло за то время. Разведчики вернулись с плохими новостями.

Лейдхенн прибыл домой незадолго до убийства. Он находился внутри дома, когда его люди принесли скорбную весть и тело его сына. Громким было оплакивание; но поэт все время молчал, до тех пор пока не досочинил элегию, которую прочел на поминках. На следующий день он вышел в одиночку. Взобрался на сырую землю кургана, повернулся лицом к югу и вынул арфу из ларца. Резкий ветер ранней осени за его спиной относил слова к реке. Над головой кружили черные птицы. Когда он закончил, они тоже улетели в том направлении. Несколько крестьян, и те не могли его не услышать. Они содрогались.

Пою вам, лагини,

Трусливым воронам —

Даю вам свободу!

Летите, но знайте:

Я к небу взываю,

Смельчак вас разыщет,

А старцы желать лишь

Беспомощно могут,

Не встретить вас боле!

Вас утро разбудит

И стадом послушным,

Подобно захваченным в битве врагами,

На вечную скорбь поведет вас, убийцы!

Безрадостна жатва,

Коль сев бесполезен:

Щетинится пашня

Кустами сухими

Колючего, знойного чертополоха.

Не слышно мычания сытой скотины,

Нет тучных телят на равнинах бескрайних.

А залы? Безмолвны —

Ни смеха, ни песен…

Как быстро вы стали бессильны лагини…

И с тех пор целый год ученый поэт каждый день взбирался на могилу сына, чтобы осмеять страну, ее короля и ее народ. И за весь год там не выросло ни зернышка, ни травинки. На бесплодных полях и в засохших лесах голодали стада, а люди — в домах, где было шаром покати. Когда, наконец, Лейдхенн Мак-Бархедо счел, что его месть свершилась, когда начались голод и болезни. Пятерым вождям из Эриу долго пришлось восстанавливать свои силы. А по берегам тем временем бесчинствовали пираты, налетчики и мятежники в глубине страны.

Такой была история, и будто над огнем прошлых обид душа Эохайда закалилась ножом против Ниалла.

Глава четвертая

I

В пору глубокой зимы людям приходится вставать за несколько часов до рассвета, чтобы успеть справиться с делами. Для большинства было еще слишком рано, когда Мальти, служанка королевы Фенналис, вошла в комнату, где спала Дахут, и нежно к ней прикоснулась.