Читать «Бесстрашная леди» онлайн - страница 29
Лесли Лафой
Глинис пошевелилась, вытянула здоровую руку и ч го-то беспокойно пробормотала. Каррик приложил ладонь к ее лбу, он был очень горячий.
Мать, когда у него бывал жар, обычно сажала его в теплую ванну. Взглянув на женщину, лежавшую рядом, и небольшой каменный резервуар, куда вода беспрерывно капала из отверстия в стене, он подумал, что в него не поместится даже ребенок. К тому же холодная вода скорее навредит, чем принесет пользу.
Он снова посмотрел на Глинис и решил, что надо снять с нее кое-что из одежды. Каррик осторожно убрал свою руку из-под ее головы, шепча извинения, когда она заворчала.
— Все хорошо, — пробормотала она. — Вы уходите?
— Нет, Малдун, но у вас жар. — Он снял с нее ботинок. — Надо освободить вас от кое-какой одежды.
— Да, мне действительно очень жарко. — Она прикоснулась ко лбу, затем прищурилась. — Почему же вы не переключите термостат?
— Что? — удивленно переспросил Каррик.
— Нагреватель, — ответила она, явно раздосадованная его несообразительностью, — переключите нагреватель. Дядя Ллойд всегда это делает, когда мы ложимся спать. А сегодня, наверное, забыл.
— Малдун! — воскликнул он, берясь за второй ботинок.
— Что?
Ботинок с мягким стуком свалился на землю.
— Вы что, все еще пьяны или бредите?
Глинис внимательно посмотрела на него, пытаясь понять смысл его слов, но в ее взгляде он не нашел ответа на свой вопрос.
— Из вас неприятности сыплются как из рога изобилия. Впервые вижу такую женщину.
— Извините, пожалуйста, — едва слышно проговорила она, потом широко улыбнулась и спросила: — Помогло?
— Нет.
Она пожала здоровым плечом.
— Вам следует продолжать путешествие одному. Оставьте меня тут умирать.
Каррик проигнорировал ее слова.
— Наденьте на меня ботинки, — попросила Глинис. — Женщины, которые занимаются скотом, всегда умирают обутые. Не стоит нарушать традиции.
Он удивленно приподнял бровь.
— Вы можете сесть? — спросил он.
— Нет. Я ведь умираю, вы не забыли? Зачем беспокоиться?
— Черт возьми, Малдун! — вскричал он, хватая отвороты ее пальто. — Садитесь, чтобы я смог снять с вас эту лишнюю тяжесть.
— Тетушка Рия всегда предупреждала меня о таких мужчинах, как вы, — проговорила она, немного подвинувшись. — Вам достаточен любой предлог, чтобы использовать в своих интересах совершенно беспомощную женщину.
Он сдвинул тяжелую брезентовую одежду с ее правого плеча и проворчал:
— Вас вряд ли можно считать беспомощной женщиной, Малдун.
— Разве ваша матушка не предупреждала вас об опасности таких женщин, как я?
— Нет, но отец предупреждал. — Схватив ее за рубашку, он придвинул Глинис ближе к стене.
Она не сопротивлялась.
— Вам теперь не так жарко? — спросил Каррик, обратив внимание на ее тонкую талию и соблазнительную линию бедер.