Читать «Когда говорит оружие» онлайн - страница 239
Луис Ламур
Полковник Меткаф посмотрел ему вслед, потом повернулся и протянул мне руку. Я ее будто не замечал.
— Тайлер, ты что… — сказал полковник, оскорбившись.
В это время Шайлоу Джонсон как раз подошел к лошади, но вместо того, чтобы вскочить в седло, резко развернулся с револьвером в руке. Он был проворен, ничего не скажешь, но я стоял, держа его на мушке, и как только он сделал поворот, я вогнал в него пулю. Он выстрелил… тогда я дважды нажал на спусковой крючок, Шайло перегнулся пополам, и лошадь шарахнулась, когда он упал к ее копытам.
— В лагере Дикой Лошади, — сказал я, — я приметил, что у него всегда есть запасные револьверы.
Полковник был бледен.
— Мальчик мой. — Его голос звучал странно, очень странно, как-то по-стариковски. — Я послал ее в Форт-Уорт. Езжай к ней.
— Но…
— Скачи! — приказал он генеральским тоном. — Они слышали выстрелы!
Когда я был в седле, он добавил:
— Форт-Уорт, сынок. Она ждет. Роза любит тебя.
Клянусь, в тот момент на глазах у него блестели слезы, и я так этому поразился, что успел отмахать несколько миль, прежде чем вспомнил кое-что еще: у него на рубахе было темное пятно. Та шальная пуля, которую выпустил Шайлоу, — она все-таки задела его.
Но полковник не подал виду из страха, что я останусь…
И он держался молодцом еще десять лет и не подавал виду на нашем ранчо в Техасе, когда держал на коленях внука.
Примечания
1
Чапараль — вечнозеленый жестколистный кустарник, произрастающий в Северной Америке.
2
Комитеты бдительности — добровольные организации, исполнявшие роль законодательных властей во вновь осваиваемых регионах США.
3
Полынный штат — шуточное прозвание штата Невада.
4
Мескит — колючий кустарник, произрастающий на юго-западе США и в Мексике.