Читать «Путешествие по аквариуму» онлайн - страница 2

Марк Давидович Махлин

Вероятно, часть читателей вообще не знакома с любительским аквариумом. И если у кого-то после чтения книги возникнет желание создать свой домашний водоем, чтобы в свободное время наблюдать за его обитателями, автор будет считать, что не зря трудился над этими страницами. А если такого желания не возникнет — не беда. Все, что вы узнаете, даст представление об удивительном разнообразии живой природы.

Растения и животные — жизнь — образуют на поверхности нашей планеты тонкую пленку биосферы. Ее очень легко порвать, искалечить, убить. И задача человека — всего человечества — беречь эту нежную пленку, которая и делает нашу планету живой. Думаю, тот, кто прочувствует красоту жизни, ее удивительную сообразность с теми условиями, в которых она развивается, никогда не причинит, ей зло.

С добром, с преклонением перед величием и многообразием жизни предпринимал автор свою работу над этой книгой. Надеюсь, что и читатель будет путешествовать по ее страницам с добрым расположением к живой природе.

Моя любовь — апоногетоны

Наше путешествие в мир подводных обитателей мы начнем с растений. И в первую очередь мне хотелось бы рассказать о тех растениях, которые мне нравятся больше всего. Это апоногетоны — водные травы, образующие всего один род, составляющий целое семейство Апоногетоновые (Aponogetonaceae). Итак, слушайте.

В 1792-1802 годах на острове Мадагаскар жил французский ботаник Дю-Пети-Туар. Он изучал растительный мир острова, собирал образцы растений для гербария, осторожно упаковывал семена.

Однажды к нему пришел мальгаш (местный житель) и спросил, не нужен ли ему для коллекции клубень.

— Какой клубень? — удивился ботаник.

— Увирандрано, — последовал ответ.

Дю-Пети-Туар взял в руки небольшой черный клубень, обросший со всех сторон бахромой бурых корней.

— Что же это за клубень, чем он замечателен? — поинтересовался он у туземца.

И тот рассказал, что название «увирандрано» происходит от двух местных слов: «уви», что значит — клубень, и «рандрано» — необработанный, грубый, косматый. Местные жители собирают его и едят. Клубень богат крахмалом и сахаром, на вкус он слегка напоминает картофель.

— Где же собираете эти клубни? — спросил Дю-Пети.

— В воде, — ответил туземец.

— Ах, в воде! Значит, это растение водное. А в каком водоеме я мог бы его найти?

— Оу! — засмеялся мальгаш в ответ. — Места обитания этого клубня не узнает никто из европейцев. Мы держим их в секрете даже друг от друга, ведь увирандрано едят все, он очень вкусен, а растет в немногих местах. И эти места известны далеко не всем.

Так Дю-Пети-Туар столкнулся с первой тайной, окружающей увирандрано: место обитания растения, сколько он ни пытался, установить не удалось.

— Ну, хорошо, — сдался он, — принеси хоть листья для гербария.

Спустя несколько дней мальгаш пришел снова и положил перед ботаником большой лист лопуха. Ботаник спокойно развернул лист и вдруг… глаза его округлились, руки задрожали, а сердце — сердце исследователя — неистово забилось в груди. Перед ним на листе лопуха лежали аккуратной кучкой тоненькие и изящные сеточки-листья. Жилки на них шли строго параллельно: