Читать «Поиски Акорны» онлайн - страница 155

Энн Маккефри

Истребители с крейсеров и почти чудом уцелевшие пинасы с «Прибежища» принялись отстреливать вражеские катера, точно перелетных птиц. Но эти птицы не были беззащитны; один за другим пинасы, уже нацелившиеся на добычу, взрывались.

– Космические мины? – предположил Гилл.

Из подбитых пинасов сыпались спасательные капсулы.

– Надо подобрать уцелевших.

Пестробокий звездолет линьяри и «Ухуру» занялись тем же. Капсулы прочно цеплялись за борта своих спасителей тяговыми лучами, но те, нагруженные, теряли маневренность.

– Давайте оттащим их на «Прибежище», – предложил Гилл, указывая на выползающую из-за лимба главной луны тушу звездолета Странников. За меньшей луной Рушимы, бежавшей по далекой орбите, не спрятался бы и пинас.

К тому времени, когда нагруженные капсулами «Акадецки», «Ухуру» и «Балакире» благополучно вошли в ангар «Прибежища», капитан Андрезиана получила от Иквасквана приказ выходить из засады, чтобы расстрелять три последних матки – шесть уже были уничтожены.

– Остальные кхлеви или вошли в атмосферу, или уже на поверхности планеты. Теперь можем подвести кинетические заряды и смолоть их в пыль, – звенящим от торжества голосом объявил Икваскван. – На наших клиентов замахнулись, да? Пиратствующие паршивые плешивые паразиты, вскормленные протухшей блевотиной изъязвленных извращенцев! Больше вы в этот сектор не вернетесь! Всех до последнего изведем, как вшей на козе!

Рафик прислушивался к адмиральским инвективам с видом мастера, наблюдающего за работой соперника.

– Но их там столько… – пробормотала Акорна.

– Тысячи! – ухмыльнулся Икваскван. – Это может встать в копеечку… но клиенты у нас богатые…

«Прибежище» неторопливо выплыло из тени спутника, и одну за одной поймало в прицел колоссальных лазеров корабли-матки, пытавшиеся за оборотной стороной луны найти укрытие от неуклонно преследовавших их дредноута и крейсера.

Когда взорвался последний корабль-матка, и буря восторга немного унялась, Маркель с радостным предвкушением заявил нечто совершенно неожиданное:

– Ну, теперь дело за доктором Хоа?

Все разом оглянулись на него.

– А что, нет? – с некоторым недоумением поинтересовался юноша.

– Слушайте, – терпеливо повторил Эд Минкус уже в двадцатый раз, – мы – не те враги, о которых вас предупреждали. К Рушиме движется флот чужаков – инопланетян, самых настоящих, и очень злобных. Они всех вас запытают до смерти, а от планеты оставят одно пепелище. Нас отрядили забрать вас с планеты, прежде чем начнется сражение. Мы хорошие ребята, черт вас дери!

– Ага, – пробурчал Раз-Два Отими. – Как же. Потому и домик мой разгромили. Вы же видели, что эти двое утворили, а, ребята?

Всеобщее согласное бормотание нарушил только один голос, чей обладатель, по его словам, самолично видел подобное же разорение, которое сам Отими учинил в таверне на Криповом броду.

Раз-Два хмуро глянул на диссидента.

– Ну я же их за этим делом застал, нет? И ты видел когда-нибудь, чтобы я да свои шкурки в грязи валял, а, Квоши?

За те несколько часов, что Дес и Эд провели в плену, к дому траппера собралась изрядная толпа оставшихся на планете поселенцев. Они подходили по двое, по трое, явно откликнувшись на сообщение, которое Отими отправил при помощи неимоверно примитивного самодельного передатчика, работавшего, похоже, на кристаллах кварца, медной проволоке и ругани хозяина. Вкратце сообщение выглядело следующим образом: ублюдки, испортившие погоду по всей планете, наконец-то сделали ошибку и решили лично устроить поселенцам какую-нибудь пакость, и он, Раз-Два, поймал парочку, которых можно взять в заложники или пристрелить – это по обстоятельствам. Так что все приглашаются в гости, как только смогут заглянуть, но обязательно с оружием.