Читать «Стальной кошмар» онлайн - страница 14

Ричард Сэпир

Хихикнув, Пул Янг склонился к Римо. Хихиканье означало, что Пул Янг собирается пошутить. Он обожал шутки. Впрочем, даже дошкольники постеснялись бы так шутить.

– Зачем свинья переходит через дорогу? – продолжая хихикать, шепнул Пул Янг.

– Зачем? – спросил Римо, не давая себе труда задуматься.

– Чтобы попасть на другую сторону, – захлебываясь от смеха, сообщил Пул Янг и тут же повторил шутку для всех.

Собравшиеся завизжали от восторга. Даже Ма Ли прыснула от смеха.

Римо слабо улыбнулся: чувство юмора явно нельзя было назвать национальной корейской чертой. Что ж, придется привыкать.

Он решил предложить вниманию добрейших жителей Синанджу более утонченную шутку. И тут в голову ему пришел любимый анекдот Чиуна.

– Как вы думаете, сколько нужно жителей Пхеньяна, чтобы заменить обыкновенную лампочку? – Насколько ему было известно, жители Синанджу считали жителей северокорейской столицы исключительно отсталыми людьми.

– А что такое лампочка? – с серьезным видом спросил Пул Янг.

– Это такая стеклянная штуковина, – попытался объяснить ошеломленный Римо. – Ее ввинчивают в потолок.

– А крыша от этого не станет протекать? – поинтересовался Пул Янг.

– Нет. Она, наоборот, закрывает отверстие.

– Зачем же делать специальное отверстие для этой вашей штуковины?

– Бог с ним, с отверстием, – ответил Римо. – Лампочка нужна, чтобы было светло. Иметь лампочку в доме – все равно что иметь у себя в подчинении маленькое солнце.

– А не проще ли будет открыть окно?

– Днем лампочки не используются, – принялся терпеливо объяснять Римо. – Только ночью. Представляете, у вас всю ночь горит свет!

На лицах собравшихся появилось выражение полного недоумения. Все это было для них в высшей степени необычно. Когда Римо согласился поселиться в Синанджу, он обещал жителям деревни коренные преобразования, сказав, что, мол, хватит сокровищам Синанджу пилиться на полках, надо использовать их, чтобы улучшить жизнь. И хотя Римо не уставал об этом говорить, ничего не менялось. Некоторые вполне резонно полагали, что это Чиун тормозит все дело.

– Всю ночь горит свет? – повторил Пул Янг.

– Именно, – с улыбкой подтвердил Римо.

Но никто не улыбнулся ему в ответ. Напротив, вокруг повисла напряженная тишина. Наконец Ма Ли наклонилась к Римо и прошептала:

– А как же мы будем спать?

– Лампочку можно в любой момент выключить.

– Тогда зачем она вообще нужна?

Римо задумался. И почему они такие тупые? Он пытается приучить их к цивилизации и более высокому уровню жизни, а они выставляют его дураком!

– Представьте себе, что вам ночью захотелось в туалет.

Все присутствующие одновременно пожали плечами.

– Ну и что? – спросил какой-то мальчик.

– А с лампочкой вы сможете видеть то, что делаете, – объяснил Римо.

Мальчик загоготал. Вместе с ним засмеялись все детишки, но взрослые хранили мрачное молчание. Никто не решался сказать Римо того, что было очевидно для всех: кто же захочет смотреть на себя во время отправления физиологических потребностей? Все сразу подумали об этом, но сказать такое Мастеру Синанджу, пусть даже он белый американец с большим носом и непривычно круглыми глазами, было бы неприлично.