Читать «Кризис личности» онлайн - страница 119

Ричард Сэпир

Римо сделал яростный выпад в сторону одного из них. Его рука, казалось, исчезла под кожей ящера, но это подобие летучей мыши невозмутимо продолжало свой полет.

Кролик фирмы «Полэрайзер» внезапно остановился и принялся крутиться на месте. Он превратился в вертящийся столбик, затем в конус, который на глазах стал расти, меняя цвет по мере увеличения.

Розовый стал пурпурным: мелькали искры желтого и голубого цветов.

Когда вращение прекратилось, на крыше выросла одетая в пурпур горделивая фигура Иеремии Пурселла. Он тряхнул длинными льняными волосами и остановил на Римо взгляд своих голубых глаз.

Растянув губы в насмешливой улыбке, Пурселл встал в боевую стойку.

Римо с места взвился в воздух, выполняя превосходный «прыжок цапли» в стиле Синанджу. Через мгновение он завис над головой Иеремии, готовый выполнить смертельный двойной удар ногами.

Предупредительный крик Чиуна запоздал.

Выпрямив ноги, Римо полетел прямо вниз.

И приземлился на ровную асфальтовую крышу, тут же разворачиваясь навстречу барабанному бою.

Бум, бум, бум, бум~

Когда Римо завершил поворот, барабан послышался уже у него за спиной. Каждый раз, поворачиваясь, Римо упускал своего мучителя из виду.

— Посмотри мне в лицо, Пурселл!

— Он ушел, Римо, — раздался голос Чиуна.

— Что?

— Его здесь нет. Только звуки.

Римо вышел из боевой стойки, расслабленно опустил руки.

Барабанный бой затих.

— В приступе неконтролируемого гнева ты мог себя убить, — произнес мастер Синанджу.

Римо нахмурился.

— Ладно, папочка. Пошли вниз.

Повернувшись к люку, Римо увидел торчавшую оттуда голову Большого Дика.

— Вы-то что тут выискиваете! — рявкнул Римо.

— Ничего, — сдавленным голосом отозвался Бралл и тут же скрылся из виду, как суслик, спрятавшийся в свою норку.

* * *

Когда Римо с Чиуном спустились с лестницы, Большой Дик и агенты, бледные и жалкие, встретили их внизу.

— Прямо сумасшедший дом какой-то, — слабым голосом произнес Бралл.

— Так здесь и есть сумасшедший дом, — отозвался Римо.

— Отсюда я видел все, — вмешался Харолд В. Смит. — Это птеродактили, верно?

— Пурпурные птеродактили, — поправил Римо. — Вы знаете, что это означает.

— Знаю, — кивнул шеф.

— А я нет, — пискнул Бралл.

— Римо, удали этих людей, пока мы будем разбираться, в чем тут дело.

— С удовольствием, — ухмыльнулся Римо. Он резко повернулся и поднял Бралла за воротничок рубашки, полностью оторвав его от пола. Затем Римо поставил Большого Дика на лестницу и сказал: — Или идите вверх сами, или я закину вас туда как мешок с дерьмом.

— Но там же птеродактили!

— А внизу — разгневанные налогоплательщики. Так что выбирайте.

Бралл стал карабкаться вверх.

Другим агентам понадобилась мотивировка серьезнее, поэтому мастер Синанджу принялся щипать их за мочки ушей чудовищно острыми ногтями.

Невыносимая боль заставила агентов ФНУ взобраться вверх по лестнице. Лязгнул закрывшийся люк.

— Пошли, — проворчал Римо.

И они направились в камеру Пурселла.

— Мы знаем, что любимый фокус Голландца — создавать иллюзии, чтобы пугать людей, — пояснил по пути Римо. — Самая любимая его шутка — пурпурные птеродактили. Не спрашивайте меня, почему.