Читать «Первая Кровь» онлайн - страница 8

Дэвид Моррелл

Именно по­то­му. Сколь­ко Тисл пом­нил се­бя, го­род всег­да за­пус­кал ры­бу в этот до­воль­но глу­бо­кий ру­чей. Отец час­то при­во­дил его смот­реть, как ра­бо­чие с ры­бо­раз­вод­но­го за­во­да шта­та вы­пус­ка­ли сю­да мо­лодь. Ра­бо­чие нес­ли от гру­зо­ви­ка к во­де вед­ра, ста­ви­ли их в во­ду и нак­ло­ня­ли – ры­бы сколь­зи­ли че­рез край, иног­да они ра­дуж­но поб­лес­ки­ва­ли.

– Черт возь­ми, смот­ри на ме­ня! – ве­лел Тисл.

Рэмбо по­чув­с­т­во­вал, как его схва­ти­ли за ру­кав. Он выс­во­бо­дил­ся.

– Не тро­гать, – про­из­нес он, гля­дя на во­ду. – По­том сно­ва по­чув­с­т­во­вал, что Тисл схва­тил его. На этот раз он рез­ко обер­нул­ся. – Я вам ска­зал! Не тро­гать!

Тисл по­жал пле­ча­ми.

– Ладно, ты сам на это нап­ро­сил­ся. – Он от­це­пил ви­сев­шие на рем­не на­руч­ни­ки. – Да­вай сю­да ру­ки.

– Я серь­ез­но вам го­во­рю. Ос­тавь­те ме­ня в по­кое.

Тисл рас­сме­ял­ся.

– Ты серь­ез­но мне го­во­ришь? Тог­да пой­ми на­ко­нец, что я то­же го­во­рю те­бе серь­ез­но. Ра­но или поз­д­но ты ся­дешь в ма­ши­ну. Воп­рос толь­ко в том, сколь­ко си­лы мне при­дет­ся на это упот­ре­бить. – Он по­ло­жил ле­вую ру­ку на пис­то­лет и улыб­нул­ся. – Это та­кой пус­тяк – сесть в ма­ши­ну. Мо­жет, не бу­дем де­лать из му­хи сло­на?

Мимо шли лю­ди, с лю­бо­пыт­с­т­вом пог­ля­ды­вав­шие на них.

– А ведь вы эту шту­ку вы­та­щи­те, – ска­зал Рэм­бо, гля­дя на ру­ку Тис­ла на пис­то­ле­те. – Сна­ча­ла я ду­мал, что вы дру­гой. Но те­перь ви­жу, что пси­хов вро­де вас уже встре­чал рань­ше.

– Тогда за то­бой пре­иму­щес­т­во, – за­ме­тил Тисл. – По­то­му что я та­ких, как ты, еще не встре­чал. – Он пе­рес­тал улы­бать­ся и креп­ко вце­пил­ся в ру­ко­ят­ку пис­то­ле­та. – Ну, по­ше­ве­ли­вай­ся.

Теперь все, ре­шил Рэм­бо.

Одному из них при­дет­ся ус­ту­пить, ина­че Тисл пос­т­ра­да­ет. Силь­но пос­т­ра­да­ет. Он смот­рел на ру­ку Тис­ла, сжи­мав­шую пис­то­лет в ко­бу­ре, и ду­мал: глу­пый ты ле­гаш, да преж­де чем ты ус­пе­ешь вы­та­щить свою пуш­ку, я отор­ву те­бе обе ру­ки и но­ги. Я мо­гу выр­вать те­бе гор­ло и бро­сить те­бя че­рез пе­ри­ла. У рыб в та­ком слу­чае ока­жет­ся мно­го кор­ма.

Но раз­ве мож­но де­лать с че­ло­ве­ком по­доб­ное за та­кие пус­тя­ки? Мысль о том, что он спо­со­бен сот­во­рить с Тис­лом, уме­ри­ла его гнев, поз­во­ли­ла взять се­бя в ру­ки. Еще сов­сем не­дав­но он не умел се­бя кон­т­ро­ли­ро­вать. Шесть ме­ся­цев на­зад его от­пус­ти­ли из гос­пи­та­ля как выз­до­ро­вев­ше­го. Ме­ся­цем поз­же, ког­да он спал ночью у озе­ра, гро­мад­ный негр на­пал на не­го с но­жом. Он пе­ре­ре­зал это­му нег­ру гор­ло его же но­жом, по­том пог­нал­ся за его то­ва­ри­щем, гнал­ся че­рез весь парк и, ко­неч­но, пой­мал, ког­да тот уже пы­тал­ся за­вес­ти дви­га­тель сво­ей ма­ши­ны.

Нет, нель­зя, ска­зал он се­бе. Сей­час с то­бой все в по­ряд­ке.

Настала его оче­редь улы­бать­ся.

– Окей, да­вай­те сно­ва про­ка­тим­ся, – ска­зал он Тис­лу. – Хо­тя – ка­кой смысл? Я все рав­но при­ду об­рат­но.

Глава 6

Полицейский учас­ток рас­по­ла­гал­ся в ста­ром школь­ном зда­нии. Да еще крас­ном, по­ду­мал Рэм­бо, ког­да они въез­жа­ли на сто­ян­ку для ма­шин. Он да­же чуть не спро­сил у Тис­ла – что это, шут­ка, что ли, вык­ра­сить школь­ное зда­ние крас­ным – он знал, что все это не шут­ка, – прос­то ему за­хо­те­лось вый­ти из этой си­ту­ации, не про­лив кро­ви, с по­мощью язы­ка, что ли…