Читать «Терма» онлайн - страница 6

Крис Картер

— Я предпочла бы не отвечать на этот вопрос.

— Агент Скалли, вы не можете отказаться от ответа.

— Я считаю, что своим ответом поставлю под угрозу жизнь агента Малдера, — закричала Скалли.

— Вы не поняли, это не зависит от ваших желаний. Вы — агент ФБР.

— Тогда я бы хотела закончить свое заявление, — равнодушно сказала Скалли и продолжила читать:

— …Что более невозможно для меня выполнять обязанности агента ФБР.

— Это заявление об отставке, агент Скалли? Вы это хотите сказать?

—Нет, сэр. Я хочу сказать, что несоблюдение законности заставляет меня оставить эту работу. Что действительной целью этого расследование должны стать люди недосягаемые для следствия и наказания. Люди, секретная деятельность которых лежит вне пределов вашей досягаемости.

— Либо вы скажите, где находится агент Малдер, либо будете отвечать за неуважение к конгрессу.

Скалли несколько секунд молча смотрела в глаза сенатору.

— Агент Скалли, я жду ваш ответ, — сказал председатель.

Вашингтон, округ Колумбия,

Полицейский участок.

Скалли в сопровождении охраны проследовала по длинному коридору к камерам. Скалли знала, что отвечать за свои поступки необходимо. Сейчас была важнее жизнь напарника.

Женщина открыла дверь и пропустила Скалли. Дана вошла в камеру и улеглась на койку. Дверь захлопнулась и по коридору пронеслись только звуки удаляющихся шагов. Скалли окинула взглядом камеру.

— А здесь довольно мило, — проворчала Скалли.

Дана не могла выдать местонахождение Фокса. Поэтому ради него она и пошла на такие жертвы.

Тунгуска, Сибирские леса, Россия.

Фокс почувствовал, как его кто-то схватил за воротник.

— Слава Богу, это оказались не те люди, — подумал Малдер.

Это оказался водитель, который довез его и Крайчека до этого места.

— Где мой грузовик? — крикнул он.

Фокс опустился без сил на землю и ничего не сказал.

***

Дверь распахнулась, и в неё ввалился человек. Женщина вскочила со стула. За ним вошел её муж.

— Этот сумасшедший разбил мой грузовик, и почти угробил себя.

Грузовик был единственной связью с лагерем. На нем он поставлял здешней охране продовольствие. Теперь нет грузовика, и неизвестно что теперь будет.

— Зачем же человека на пол бросать? — припала женщина к Малдеру.

— Мы не можем его оставить здесь! Это очень опасно!

— Зачем ты тогда его приводил, если не хотел, чтобы я с ним цацкалась?

Малдер дрожащей рукой схватил стакан с водой и начал пить. Мужчина выскочил на улицу.

— Как вас зовут? — спросила женщина по-русски.

— Я не говорю по-русски, — произнес Фокс.

— Американец?

— Скажите мужу, что мне жаль, что я разбил грузовик.

Женщина приподняла рукав на левой руке Фокса. Там была небольшая отметина от укола.

— Тест? Вам его тоже делали?

— Да, — выдохнул Малдер.

— Они убьют каждого, у кого он есть.

— Почему они не убили вас? — спросил Фокс.

— Муж возит им продукты, поэтому они нас и не трогают. Теперь грузовика нет, и он напуган, — ответила женщина.

— Мне надо идти.

— Нет. Они вас поймают.

— Они меня будут искать. Мне надо отсюда уходить.

— Есть другой путь, — еле слышно произнесла женщина.

— Не понимаю, о чем вы.