Читать «Великая сила любви» онлайн - страница 12

Барбара Картленд

Рейберн терпеть не мог неудобств.

К середине следующего дня впереди показался берег Корнуэлла, так что к вечеру судно уже входило в бухту Фелмут.

За ужином маркиз поблагодарил капитана за успешное плавание. Затем он попросил первого помощника капитана, человека способного и энергичного, сойти на берег и нанять самых быстрых лошадей и самый лучший экипаж, который только можно было достать.

Еще не подошло время завтрака, как маркизу доложили, что экипаж, хотя и несколько старомодный, но весьма надежный, стоит готовый к отъезду.

— Прекрасно! — одобрил маркиз и добавил, обращаясь к первому помощнику:

— Говорят, Винтон, что вы прекрасный стрелок.

— Был когда-то, милорд, — ответил моряк. — Я служил в королевском флоте, но с тех пор не держал в руках ни пистолета, ни ружья.

— Подобные вещи не забываются, — сказал маркиз. — Я хочу, чтобы сегодня вы отправились со мной и прихватили с собой оружие.

Он поднялся и направился к бюро, стоявшему у стены. Из нижнего ящика маркиз достал три пистолета. Один из них он протянул Винтону.

— Чуть позже я расскажу вам, зачем нам понадобятся пистолеты, — сказал маркиз. — Мы отъезжаем в одиннадцать часов.

— Хорошо, милорд.

Маркизу нравилось, что моряк не задает лишних вопросов.

Прежде чем нанять человека в команду «Единорога», маркиз знакомился с каждым. Про Винтона говорили, что он прекрасно владеет огнестрельным оружием.

Да и сам он как-то хвастался, что мог бы прострелить подброшенную в воздух игральную карту точно посередине.

Сойдя на причал, маркиз нашел экипаж точно там, где ему описал Винтон.

Дорога до Фелмута, протяженностью в пять миль, пролегала по живописным окрестностям, и маркиз наслаждался открывающимися из окна видами.

Маркизу не приходилось бывать в Корнуэлле ранее, но он сразу понял, почему местные жители так гордятся своим графством.

У некоторых его друзей была недвижимость в этих краях. О своих поместьях они могли говорить часами.

Вдруг маркиз вспомнил, что так и не рассказал Винтону о цели их путешествия.

— Я могу ошибаться, Винтон, но я подозреваю, что в монастыре, куда мы сейчас направляемся, не все чисто. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за происходящим, пока я буду беседовать с настоятелем. Поговорите с людьми, может быть, они расскажут что-нибудь интересное.

Маркиз взглянул на моряка, чтобы убедиться, что тот слушает внимательно, и продолжал;

— Я постараюсь покончить с делами как можно быстрее.

Но если кто-нибудь попробует помешать мне покинуть монастырь, используйте оружие. Не стреляйте в человека, просто напугайте его.

— Я так и сделаю, милорд.

Неожиданно для себя маркиз услышал нотку возбуждения в собственном голосе. Как и все молодые люди, он любил если не опасности, то по крайней мере приключения.

Был уже полдень, когда маркиз и его спутник, следуя инструкциям Баррета, подъехали к стенам замка. В прошлом замок. видимо, являлся частной резиденцией.