Читать «Крылья экстаза» онлайн - страница 37
Барбара Картленд
А после вышколенной учтивости придворных и государственных деятелей было неизъяснимо возбуждающе слушать обращенные к ней смелые речи графа и думать, что, наверное, именно так обращается к своей Ивонне ее брат.
Поэтому Тина только улыбнулась и как можно мелодичней сказала:
— Да, быть в Париже и с вами — восхитительно! Расскажите же мне, куда мы едем.
— В один маленький ресторанчик в Буа, который только что открылся и еще не успел стать модным. А те огромные дворцы, где можно любоваться всеми известными лицами с их супругами, — не для нас. По крайней мере, сегодня. — Девушка с любопытством посмотрела на фафа, и он вынужден был объясниться: — Я повел бы вас, конечно, и туда, но, боюсь, там нам встретится множество моих друзей, которые захотят поговорить о том о сем, а я сегодня мечтаю побыть с вами тет-а-тет, которое никто, кроме поющих птиц, прервать не сможет.
— Звучит очень романтично, — бездумно согласилась Тина.
— Именно этого я и добиваюсь, — прошептал граф едва ли не ей на ухо.
Глава 4
Впоследствии Тина всегда думала, что часы, проведенные ею за ленчем с графом в Буа, были одним из самых восхитительных событий ее жизни.
Ресторан, куда граф привез ее, оказался маленьким одноэтажным домом, окруженным тенистым садом.
Среди цветов стояла едва ли дюжина столиков, и владелец, одновременно выполнявший и обязанности метрдотеля, принимал заказы лично. Подавали блюда далеко не сразу, тщательнейшим образом готовя каждое.
Жена хозяина, полногрудая дама в черном, выписывала счета, а два сына служили в качестве официантов.
Во всем царила приятная доброжелательная атмосфера, что для Тины было действительно в новинку. Как, впрочем, и все остальное.
Когда заказ был сделан и в ведерке со льдом принесено вино, граф с улыбкой обратился к своей спутнице:
— Теперь нам остается только наслаждаться завтраком, который, я уверен, будет отменным, — и друг другом.
Голос его был полон невыразимого обаяния, и девушка поспешила остановить подобные речи:
— Я и так наслаждаюсь каждой секундой своего пребывания в Париже и еще раз благодарю вас за вчерашнее удовольствие.
— Удовольствие относительное. Надеюсь, что больше вам не придется бывать в местах, где собираются подонки нашего общества, — ответил граф, и в голосе его прозвучали жесткие нотки. Тина никак на это не отреагировала, и он продолжил: — Я намерен непременно поговорить об этом с виконтом, и надеюсь, вы препятствовать мне в этом не станете.
Тина чуть не заплакала.
— Прошу вас, не надо говорить об этом с Кендриком! Он и без того был смущен сегодня утром, не говоря уже о том, что у него болела голова от дурного вина, да и эти женщины, с которыми он общался, наверное, вели себя не очень достойно…