Читать «Дьявол в бархате» онлайн - страница 211
Джон Диксон Карр
98
Левая рука (франц.).
99
Пим Джон (1584 — 1643) и Хэмпден Джон (1594 — 1643) — лидеры парламентской оппозиции, выступавшие против Карла I.
100
Виги — партия, противостоявшая абсолютизму Стюартов, предшественница английской либеральной партии В свою очередь ее предшественницей явилась партия сторонников Шафтсбери, требующих лишения герцога Йоркского права престолонаследия.
101
«Как попало». (франц.).
102
Прежде всего (лат.).
103
Хвала Венере! (лат.).
104
Рубенс Питер Пауэл (1577 — 1640) — великий фламандский художник.
105
Стюарты — королевская династия, правившая в Шотландии (1371 — 1714) и Англии (1603 — 1714) с перерывами во время революционных событий.
106
Да здравствует! (лат.).
107
Генриетта Английская (умерла в 1670 г. ) младшая сестра Карла II, прозванная» Minette»(«Кошечка»— франц. ) была выдана замуж за герцога Филиппа Орлеанского (1640 — 1701), младшего брата короля Франции Людовика XIV. Супруги не ладили, и после смерти Генриетты возникло подозрение, что она отравлена фаворитом герцога Орлеанского, шевалье де Лорреном.
108
Монмут Джеймс Скотт, герцог (1649 — 1685) — побочный сын Карла II от Люси Уолтере. В 1685 г. возглавил мятеж против короля Иакова II с целью захватить трон, но был разбит при Седжмуре и казнен.
109
Оутс Тайтес (1649 — 1705) — англиканский священник, сочинивший историю о «папистском заговоре».
110
Эвелин Джон (1620 — 1706) — английский мемуарист.
111
Франсис Тереза Стюарт Леннокс, герцогиня Ричмондская (1647 — 1702) — фаворитка Карла II.
112
Люди Пятой Монархии (милленарии) — протестантская секта, считавшая, что после ассирийской, персидской, греческой и римской монархий настанет пятое царство Христа на тысячу лет В 1661 году члены секты подняли восстание против Карла II, но были разбиты, а их предводители (бочар Томас Веннер и другие) казнены.
113
Акт о единообразии 1 б62г требовал от священников пуританских сект признания основ англиканской церкви и клятвы, что они не будут выступать против короля.
114
Рен Кристофер (1632 — 1723) — английский архитектор, математик и астроном.
115
В греческой мифологии старший сын троянского царя Приама, символ доблести и мужества.
116
Noddle — тупая башка (англ.).
117
Удары (франц.).
118
Член городского управления.
119
R. — сокращенное Rex — король (лат.).
120
Генрих VIII Тюдор (1491 — 1547) — король Англии с 1509г..
121
Изящнейшая латынь (лат.).
122
Имеется в виду Данте Алигьери (1265 — 1321) — великий итальянский поэт, описавший в первой части» Божественной комедии» путешествие в ад.
123
Тюдоры — королевская династия в Англии в 1485 — 1603 гг.
124
Чтобы испугать храбреца, нужен мрак неизвестности (лат.).
125
Ювенал Децим Юний (ок. 60 — ок. 127) — римский поэт-сатирик.
126
Шедуэлл Гомас (1642? — 1692) — английский драматург.
127
Ночного горшка (франц.).
128
Описанная история легла в основу романа Вальтера Скотта «Вудсток».
129
В битве при Вустере 3 сентября 1651 г войска Кромвеля разбили восставших шотландцев.
130
«Помните!»— последнее слово, сказанное Карлом I перед казнью.
131
Бен Джонсон (1573 — 1637) — английский драматург.