Читать «Дети горчичного рая» онлайн - страница 219

Анна Иосифовна Кальма

Густой мощный бас корабля вторит ему. Тяжко плещется вода, тяжко ворочается огромное корабельное тело. Квинси, Ричи, Джордж Монтье и Джемс машут шляпами. Кричат что-то напутственное и доброе близнецы.

Иван Гирич и два мальчика, черный и белый, молча следят за тем, как уплывает назад, уходит в ущелье между небоскребами статуя Свободы. Раздувает и холодит волосы ветер, может быть, тот самый, который прилетел с невидимых еще, но желанных берегов.

Май 1949 – май 1956

Школьная библиотека

Роман

Государственное Издательство Детской Литературы

Министерства Просвещения РСФСР

Москва 1960

Страничные рисунки В. Горяева

Заставка, концовка В. Минаева

Обложка Н. Симоновской

Для восьмилетней школы

Кальма Анна Иосифовна

Дети горчичного рая

Ответственный редактор С. Н. Боярская

Консультант по художественному оформлению С. М. Алянский

Технический редактор Р. И. Прозоровская

Корректоры Л. И. Гусева и В. Л. Данилова

Сдано в набор 29/VI 1960 г. Подписано к печати 9/XI 1960 г. Формат 84 х 108 1/32. – 11,25 печ. л. – 18,48 усл. печ. л. (19,12 уч.-изд. л.). Тираж 150 000 экз. Цена 6 р. 90 к. С 1/1 1961 г. – 69 коп.

Детгиз. Москва, М. Черкасский пер., 1.

Ленинградский Совет народного хозяйства. Управление полиграфической промышленности. Типография № 1 «Печатный Двор» им. А. М. Горького, Ленинград, Гатчинская, 26. Заказ № 1040.

1

Сороковые годы прошлого столетия американцы считают началом расцвета своей промышленности и строительства железных дорог.

2

«Курильщики», «персики», «малютки» – прозвища старших, средних и младших классов.

3

Принстон – высшее учебное заведение Америки, доступное только обеспеченной молодежи.

4

В некоторых американских школах ученики носят на поясе ленточки за отличные успехи и поведение.

5

По правилам скаутов, завязать галстук может только тот, кто совершил в этот день какой-нибудь достойный поступок.

6

Хобби – любимое занятие, увлечение.

7

Ренессанс и декаданс – различные направления в искусстве.

8

Неженки – новички в отрядах бойскаутов.

9

Бизнес – дело, предприятие.

10

Колыба – пастушеская хижина на Карпатах.