Читать «Несравненное право» онлайн - страница 588

Вера Камша

118

Арг – разменная серебряная монета, имеющая хождение в Арции и Таяне

119

Убат – город в северо-восточной Арции

120

Чупага – легкий горский топорик, с удлиненным топорищем с заостренным концом, позволяющим ходить по ледникам

121

Резестанты – регулярные и нерегулярные части, объединившиеся в армию, выступающую против войск официальных правителей. Слово введено Анхелем Светлым во время его второго восстания

122

Молчаливый – так ройгианцы называют аватару Ройгу, овладевшую на краткое время телом смертного мужчины, чтобы стать супругом женщины, в жилах которой есть кровь Прежних (в Пророчестве именуемой Темной Звездой или Эстель Оскорой) и зачать Младенца. Этот Ребенок явится новым материальным воплощением божества и после исполнения ряда условий и магических ритуалов должен вернуть себе божественную силу и уничтожить или поработить всех, кроме служивших его возвращению

123

Светлый Рассвет – рассвет самого длинного дня в году, отмечающийся Церковью как праздник, символизирующий торжество Творца над Антиподом

124

Эриано – брат (эльф.)

125

Знак – символ Церкви Единой и Единственной, выполненный в виде нагрудного украшения, носимого клириками на массивной металлической цепи. По Знаку можно судить о положении данного клирика в Церковной иерархии

126

Небесный Ход – торжественная церковная процессия, когда верующие во главе с клириками выходят из храма и совершают круг вокруг него, а в особо торжественных случаях по улицам или же вокруг населенного пункта. Небесный Ход – непременный атрибут большинства признаваемых Церковью праздников, однако может быть проведен и в экстраординарных случаях, сопровождая молитвы «О победе», «О превращении Великого Зла» или «О мире и благодати»

127

Ортодоксы – представители образованных Равноапостольной Циалой воинских формирований Церкви, призванные следить за соблюдением Запретов, в частности за тем, чтобы корабли не пересекали Запретную черту, а путешествующие не пытались преодолеть Последние горы и Темную реку Пантаны

128

Дециэн – десятник (эльф.)

129

«Звездное древо» – непременный атрибут празднования Нового Года – молодое хвойное дерево, увенчанное звездой и украшенное специальными символами и значками. Украшается в канун Нового Года, а следующим утром выносится вон из дома и вывозится за пределы деревни или города. Считается, что за ним уходят все беды и напасти минувшего года

130

Договор, коммюнике

131

Ритуальное уединение в храме будущего короля или императора, через три месяца после которого происходит миропомазание

132

Травянистое растение с высокими малиновыми соцветиями, название, видимо, происходит от того, что цветение выпадает как раз на конец лета, которое как бы «сгорает» на его огне

133

Эркадная стража – городская стража

134

«Книга Прелести» – популярное сочинение Хустара Арцийского, печатного мага-медикуса и известнейшего парфюмера, дававшего в ней советы по изготовлению и применению косметических и парфюмерных средств

135

Эркард – бургомистр

136

Гиата – самая высокая из гор Малого Корбута