Читать «Ученица Гильдии» онлайн - страница 262
Труди Канаван
— На некоторое время, — сказал Аккарин. — Пока не придет другой.
Тяжело дыша, Сонеа направилась в свою комнату.
Только что она пережила кошмар наяву. Она выжила. Но ей теперь нескоро удастся заснуть. Она видела, как он убивает. Она никогда не сможет это забыть.
ПРИЛОЖЕНИЕ
СЛОВАРЬ-РАЗГОВОРНИК ТРУЩОБНОГО СЛЭНГА, СОСТАВЛЕННЫЙ ЛОРДОМ ДЭННИЛОМ
Бабуля — сводня, зазывала в борделе.
Барыга — продавец краденого.
Вор — лидер криминальной группы.
Гость — взломщик.
Готов, кончен — убит.
Двэлл — обитатель трущоб.
Дико — трудно.
Катушечник — завсегдатай борделей.
Клиент — человек, имеющий соглашение с Вором.
Кровавые деньги — плата за убийство.
Кружка, хлебало — рот (также, как и кружка для бола).
Курьер — человек, доставляющий предупреждения и осуществляющий угрозы.
Лапа — стражник, которого можно подкупить или работающий на Воров.
Надыбать — найти, добыть, взять.
Нож — убийца, киллер.
Обуть — обмануть, подставить.
Просекать — понимать, узнавать.
Реальный — достойный доверия.
Родич, кровник — доверенное лицо Вора, ближайший ему человек.
Сластолюбец — мужчина, предпочитающий мальчиков.
Телка — шлюха.
Туманить — прятать, скрывать.
Челнок — контрабандист.
Шишки — важные люди.
Шпик — шпион.
Шустрик — тот, кто обманывает Воров.
ЖИВОТНЫЕ
Анья — морское млекопитающее с короткими шипами.
Гораи — крупное домашнее животное, разводится на мясо и используется как тягловый скот.
Еика — домашнее животное, разводится на мясо.
Зеллик — маленькое умное млекопитающее, иногда держат как домашнего любимца.
Лаймек — дикая собака.
Мот — насекомое, поедающее одежду.
Муллок — дикая ночная птица.
Рассок — домашняя птица, разводится иа перо и мясо.
Рибер — домашнее животное, разводится на шерсть и мясо.
Рэйви — грызун немного крупнее сирини.
Севли — ядовитая ящерица.
Сириии — мелкий грызун.
Фарен — общее название пауков.
Хэррел — небольшое домашнее животное, разводится на мясо.
Шустрик — похожее на белку животное, ворующее пищу.
Эйома — морские пиявки.
РАСТЕНИЯ/ЕДА
Анкер — стимулирующий наркотик, которому приписывают свойства афродизиака.
Бол — густой крепкий напиток из тугора.
Брази — зеленый листовой овощ.
Вэйр — ягоды, из которых производят большинство вин.
Гаи-ган — цветущий кустарник, растет в Лане.
Джеррас — длинные желтые бобы.
Дол — длинный фрукт с оранжевой, с мелкими семечками мякотью.
Кроте — большие пурпурные бобы.
Курем — специи из орехов.
Каррии — вид зерна с сильным запахом.
Креппа — мерзко пахнущее лекарственное растение.
Лоза анивопы — растение, чувствительное к ментальному воздействию.
Марин — цитрус красного цвета.
Мык — наркотик-галлюциногеи.
Налар — рвотный корень.
Пачи — сочный сладкий фрукт.
Папеа — специя, похожая на перец.
Пьоррес — маленький фрукт в форме колокольчика.
Рака — стимулирующий напиток из обжаренных бобов, выращиваемых в Сачаке.
Суми — горький напиток.
Телк — семена, из которых отжимают масло.
Тенна — зерно, которое можно готовить целиком, а также дробить и делать из него муку.
Тугор — корнеплод.
Чеболовый соус — густой соус к мясу на основе бола.
ОДЕЖДА/ОРУЖИЕ
Инкол — квадратный символ, наподобие фамильного герба.