Читать «Необыкновенная кража» онлайн - страница 11

Агата Кристи

— Будет крайне неприятно, если станет известно, что проект нового бомбардировщика украден вашей гостьей — очаровательной блондинкой. Прозрачные намеки в газетах, касающиеся ваших отношений, создадут чувство недоверия к вам.

Лорд Мэйфилд выглядел обеспокоенным.

— Боже мой, каким запутанным становится это дело. Вы действительно думаете… Нет, это невозможно.

— Знаете ли вы кого-либо, кто вас ревнует?

— Абсурд!

— Во всяком случае, вы теперь понимаете, что мои вопросы, касающиеся ваших отношений с каждым из гостей, не так уж неуместны?

— Возможно. Вначале беседы вы спросили меня о Джулии Каррингтон. Здесь не о чем было говорить. Она меня никогда не интересовала, и, думаю, это взаимно.

Пуаро продолжал:

— Прежде чем приехать сюда, я заглянул в справочник: „Кто есть кто?" Там указано, что вы — глава крупной фирмы, к тому же известный инженер.

— Не понимаю, какое это имеет значение, но я действительно долгое время был инженером, прежде чем стать политическим деятелем.

— Ой-ля-ля! — воскликнул Пуаро. — Я был идиотом, круглым идиотом! Лорд Мэйфилд удивленно взглянул на него.

— Что вы имеете в виду?

— Теперь все ясно. Раньше я кое-чего не понимал… Теперь все стало на свои места. Лорд Мэйфилд непонимающе смотрел на детектива.

Слегка улыбнувшись, Пуаро покачал головой.

— Нет, не сейчас. Я должен все проверить. — Он поднялся. — Доброй ночи, лорд Мэйфилд. Кажется, мне известно, где находится проект.

— Вы знаете, где проект?! Так давайте немедленно его возьмем!

— Не стоит этого делать сейчас. Поспешность может быть роковой. Оставьте это Эркюлю Пуаро.

Он вышел из комнаты. Мэйфилд презрительно пожал плечами.

— Фигляр какой-то!

***

— Если была совершена кража, то какого же дьявола старина Мэйфилд не послал за полицией? — воскликнул Рэгги Каррингтон. — Ты не знаешь, что было похищено, отец?

— Точно нет, мой мальчик.

— Что-нибудь важное?

— Откровенно говоря, я не могу сказать тебе правду, Рэгги.

— Сверхсекретно? Понимаю.

Рэгги вышел из комнаты, взбежал по лестнице и постучал в комнату матери. Леди Джулия сидела в постели.

— В чем дело, Рэгги?

— Ничего особенного. Ночью была совершена кража.

— Кража? Что пропало?

— Не знаю. Это скрывают. Пригласили какого-то частного детектива.

— Как это необычно!

— Довольно неприятно, — медленно произнес Рэгги, — оставаться в доме, когда случается что-либо подобное.

— А этот детектив всех допрашивает?

— Думаю, да.

— Наверное, интересуется, кто где был вчера вечером и тому подобное?

— Возможно. Но мне нечего сказать. Я сразу пошел в спальню и заснул, как убитый. Леди Джулия промолчала.

— Послушай, мама. Дай мне немного денег. У меня в кармане ни пенса.

— Не дам, — решительно сказала леди Джулия. — У меня и так огромный перерасход. Не знаю, что скажет твой отец, если узнает об этом.

В дверь постучали. Вошел сэр Джордж.

— Спустись в библиотеку. Детектив хочет тебя видеть, — обратился он к Рэгги.

***

Пуаро заканчивал беседу с миссис Макатой. Он выяснил, что она пошла спать около одиннадцати и ничего не слышала. Пуаро незаметно перешел к вопросу о взаимоотношениях между гостями.