Читать «Камбер Кульдский» онлайн - страница 17

Кэтрин Куртц

– И ты решил? Рис покачал головой.

– Пока нет. Я не уверен, что я или ты, или любой другой может принять это решение один. Он посмотрел на Йорама.

– Но я думал над словами старого Дэна и пришел к выводу, что мы должны найти его внука.

– Чтобы ты сказал ему о смерти деда? – спросил Йорам. Рис бросил быстрый взгляд на друга, стараясь найти следы насмешки на его лице.

Но насмешки не было. Мягкая улыбка волной прошла по губам Йорама.

– Благодарю тебя, – сказал он просто. Рис тоже улыбнулся.

– Боюсь, что я не способен на то, что делаете вы, михайлинцы. Мне нужно сначала привыкнуть.

Йорам встал и, ухмыльнувшись, хлопнул друга рукой по плечу.

– Ты все делаешь правильно, – сказал он, взяв свечу. – А теперь нам пора на поиски монаха. Он, несомненно, захочет вознести заупокойные молитвы о своем деде.

Через полчаса Рис и Йорам уже выехали из святого Лайэма, держа путь сквозь дождь и ветер к маленькой Деревушке Барвик, где находился святой Джарлат. Йорам, поняв всю значимость сказанного Рисом, тут же распорядился относительно свежих лошадей для себя и Целителя и объяснил, что он выезжает раньше, чем предполагал.

Пока он переодевался в своей комнате, Рис посвятил его во все подробности вчерашнего дня. Затем они вскочили на прекрасных чистокровных лошадей и выехали со двора.

До Барвика друзья добрались, когда уже стемнело, а сами они насквозь промокли и совсем окоченели.

– Где же монастырь? – прохрипел Рис, когда они остановились под деревом на площади.

Йорам вытер мокрое лицо и, привстав на стременах, стал осматриваться.

– По-моему, сюда, – он показал на север рукой в мокрой перчатке. – Но пустят ли нас так поздно? Ну, поехали.

Со вздохом Рис опустился в седло и двинулся за Йорамом, тщетно стараясь защититься от воды, льющейся за воротник.

Он уже засомневался, что вообще когда-нибудь сможет высохнуть и согреться, и начал думать, нужно ли было это путешествие вообще.

И тут перед ним появилась темная громада монастыря. Возблагодарив Бога, они остановились у ворот, и Йорам дернул за веревку. После этого он спрыгнул с коня, собираясь стучать в ворота каблуками, но прежде чем он осуществил свое намерение, появилась щель в воротах, и в ней показался испуганный беспокойный глаз.

– Бога ради, вы снесете ворота, – сказал человек, поежившись от дождя. – Почему бы вам не вернуться в деревню? Там есть гостиница, где вы можете провести ночь.

– Я хочу поговорить с настоятелем, – сказал Йорам. – А пока прояви христианское милосердие и дай нам войти, чтобы укрыться от дождя.

Повелительный тон Йорама заставил человека по ту сторону ворот заколебаться, но затем он покачал головой.

– Мне очень жаль, сэр, но мы не открываем ворота после наступления темноты. Бандиты, воры – вы же знаете. Кроме того, сегодня вы не сможете увидеть настоятеля, он болен и лежит в постели. Приезжайте утром.

– Добрый человек, мое имя – Йорам Мак-Рори. Я из Ордена михайлинцев. Мой спутник – лорд Рис Турин. Уверяю тебя, что мы не стали бы приезжать сюда в такую погоду, если бы наше дело не было важным. Ты откроешь нам ворота, или мне доложить завтра настоятелю о твоем упрямстве?