Читать «Зловещие латунные тени» онлайн - страница 7
Глен Кук
– Спасибо. Теперь скажи, что ты от нее узнал.
После небольшой паузы он добавил без обычных для него саркастических комментариев:
Он отпустил меня, позволив опуститься в глубокое кресло, специально поставленное для моих визитов.
Это означало, что он сумел прочитать мои мысли о недавнем преследовании.
К нам присоединился Плоскомордый. Опершись на спинку моего кресла, Тарп внимательно смотрел на Тинни. Думаю, он пришел к тому же решению, что и я. Его самообладание меня восхищало. Тинни ему нравилась, к тому же у него были особые отношения с ребятами, убивающими женщин. Как-то раз он потерял одну девушку, которую подрядился охранять. Это была не его вина. Пытаясь ее спасти, он истребил полвзвода убийц и сам был умерщвлен процентов на девяносто. С тех пор парень перестал быть самим собой.
– Весельчак уложил ее спать, – сказал я ему. – Считает, что все будет в порядке.
– Сукины дети все равно должны поплатиться за это, – прорычал Тарп, изо всех сил стараясь казаться злобным.
Но в голосе его послышалось облегчение. Я притворился, что не заметил.
– Все, – без экивоков ответил я. Я сознательно избрал тактику прямых ответов. Он страшно злится, когда я не реагирую на его сарказм и не вступаю в пререкания.
– Зацепиться особо не за что, – вставил Плоскомордый.
Нетерпение его улеглось. Тинни должна выздороветь. И нет острой потребности кого-нибудь укокошить. Но все же мы с ним начнем без устали искать тех, кто виноват в случившемся.
Комментарий к моим мыслям.
– Взыщу, если потребуется. Пока об этом думать рано. Прежде чем отправиться в крестовый поход, я должен сделать все, что можно, для безопасности Тинни.
Все тот же прямой подход, который его обычно раздражает. Но на сей раз он предпочел не реагировать.
– Что-то происходит, и она отправляется ко мне. Чодо может быть замешан в… – Не найдя нужного слова, я умело щелкнул пальцами. Я вообще кладезь разнообразных талантов. Чодо Контагью, которого часто зовут Большим Боссом, – король организованной преступности Танфера. В некотором смысле он более могуществен, нежели сам король.
Чодо мне вовсе не друг. Наоборот, он воплощает все то, что мне ненавистно, с чем я сражаюсь всю свою жизнь. Как-то раз, ведя одно дельце, я ненароком оказал ему услугу. Парень одержим каким-то извращенным чувством чести, и если бы я захотел, то по одному моему слову Чодо, ради того чтобы расквитаться с долгом, послал бы на улицу две тысячи головорезов. Я избегал взыскивать долг, так как не хотел, чтобы мое имя ассоциировалось с его. Никоим образом. Если люди заподозрят, что я состою с ним в дружбе, это плохо скажется на моем бизнесе.