Читать «Синдром» онлайн - страница 293

Джон Кейз

Де Гроот схватил скотч и сам стал обматывать запястья американца.

Лью шарил глазами по комнате в поисках сподручного предмета, которым можно было бы вывести маньяка из игры. Однако в поле зрения попали только Эйдриен, которая, судя по ее виду, готова была упасть в обморок, и стол с лампочками.

– Зачем тебе понадобились лампочки?

Закончив связывать пленника, де Гроот обошел диван и встал перед беспомощной парочкой. Взглянул на часы, зябко поежился и сел в мягкое кожаное кресло.

– Червь умен. Он знает, что с оружием к ним не подобраться – даже с моим удостоверением. Никак.

– Куда подобраться? К кому?

– Во «Фрибур». Я занимаюсь обновлением противопожарной системы.

Макбрайд терялся в догадках, он не понимал, что происходит.

– И что? При чем здесь лампочки?

– Это – мое маленькое усовершенствование. Я их много изготовил – уйму времени потратил.

– На что?

– Мы заменяем газ в спринклерной системе пожаротушения – в той, что вмонтирована в потолок. – Голландец поднял вверх руку и пошевелил в воздухе пальцами.

– Просто прекрасно, Хенрик. Только я не совсем тебя понимаю.

– Теперь там будет не газ, а жидкость. Интересная жидкость.

– Что?

– Керосин, – ответил де Гроот. – Я заменил газ керосином, поэтому, когда начнется пожар…

– Какой пожар? Когда?

Голландец взглянул на часы.

– Через тридцать минут, если вовремя уложатся с банкетом. Не волнуйся, ты отсюда все увидишь: взлетит как ракета.

– Что взлетит?

– Я же сказал! «Фрибур»! Там затеяли празднество в честь южноафриканской делегации. Банкет. Большой банкет для ниггеров.

Макбрайд покачал головой: он по-прежнему не улавливал сути.

– Так при чем здесь лампочки? Зачем тебе эти чертовы лампочки?!

Голландец хихикнул, и Макбрайд понял, что тот находится под кайфом.

– Ах да… Видишь, вон те, что поменьше, они для подиума. Вернее, одна из них. Когда выступающий выйдет на сцену, он включит лампочки за трибуной, чтобы рассмотреть свои записи. Ведь в бальном зале темно – романтика и все такое.

– И что? – не понял Льюис.

– Штук десять испортил, пока не получилось.

– Пока что не получилось?

– Просверлить отверстие в стекле, – объяснил де Гроот, – не повредив лампочку.

– А зачем?

– Ты не представляешь, какая это чертовски трудная работа: стекло такое тонкое – нужно особое сверло, иначе треснет. А еще так: вроде просверлил, стекло цело – так нить накаливания рвется. Хрупкая. – Голландец вздохнул. – Все-таки сделал.

– Я не понял, – сказал Макбрайд, – зачем тебе понадобилось их сверлить?

– Чтобы устроить очаг возгорания, – пояснил тот. – Наполняешь лампочку смесью фосфора и керосина, оратор включает свет, происходит замыкание, и смесь воспламеняется. Только это не главное – так, небольшой костерок. Может, у черномазого загорится рубашка или волосы – особенно если он напомадится перед выступлением…

– А потом?

– Потом? С каждой стороны помоста стоит по огнетушителю. Какой-нибудь охранник непременно схватит один из них и начнет поливать помост – будто сумеет так что-нибудь потушить, хе-хе.

– Что ты задумал, Хенрик?

– Я не такой простак, теми огнетушителями можно море поджечь.