Читать «Шопоголик и сестра» онлайн - страница 172

Софи Кинселла

Я поспешно отворачиваюсь. Здесь мы по разные стороны баррикад.

— Бекки, а ты понимаешь, что протестуешь против строительства торгового центра?

— С дрянными магазинами, — уточняю я, не моргнув глазом.

— На уступки не соглашайся! — советует Робин снизу.

— Плюнь ему в лицо! — подает голос Эди, грозя Люку кулаком.

— Компания «Аркодас Труп» — мой самый крупный клиент, — продолжает Люк. — Или до тебя это не доходит?

— Ты же сам хотел, чтобы я была похожа на Джесс, — вызывающе напоминаю я. — Помнишь, что ты сказал? Чтобы я хоть чему-нибудь научилась у сестры. Вот, пожалуйста. — Я поднимаю мегафон: — Убирайтесь с вашими выкрутасами к себе в Лондон! Оставьте нас в покое!

Толпа одобрительно ревет.

— Говоришь, убираться с выкрутасами в Лондон? — эхом вторит Люк и недоверчиво качает головой. — А как быть с твоими выкрутасами?

— А у меня их нет, — надменно заявляю я. — Я, между прочим, изменилась. Стала бережливой. Полюбила природу. И решила защищать ее от негодяев, которым лишь бы все портить.

Люк наклоняется и шепчет мне на ухо:

— Вообще-то… здесь никто и не собирается строить торговый центр.

— Что? — Я непонимающе хмурюсь. — Как это не собирается?

— А вот так. Компания пересмотрела свое решение еще несколько недель назад. И выбрала другое место.

Я подозрительно вглядываюсь в его глаза. Нет, не врет.

— А как же… планы? — на всякий случаи спрашиваю я. — У нас же есть планы!

— Устаревшие. — Люк приподнимает бровь. — Кто-то все перепутал. — И кивает в сторону Робина: — Не он случайно?

Ой. А ведь это похоже на правду.

Мысли крутятся как бешеные. Что-то до меня никак не доходит, собираются здесь строить торговый центр или нет.

Если нет, значит, напрасно мы надрывались?

— Послушай, несмотря на всю твою в высшей степени убедительную кампанию протеста, руководители «Аркодас Труп» вовсе не злодеи. Они никому не сделали ничего плохого.

— Ясно… — Я неуклюже ерзаю на ступеньке и перевожу взгляд на трех усмехающихся представителей «Аркодас Труп». — Значит… они недовольны?

— Скажем так: не в восторге, — соглашается Люк.

— Э-э… извини. — Я скольжу взглядом по притихшей толпе. — Хочешь, чтобы я сама все им объяснила, да?

В глазах Люка мерцают крохотные искорки — как всегда, когда он что-то задумал.

— У меня есть идея получше, — сообщает он. — Раз уж ты собрала здесь журналистов…

Он забирает у меня мегафон и поворачивается лицом к толпе. Его встречает нестройный свист. Даже Сьюзи что-то гневно кричит и потрясает плакатом.

— Леди и джентльмены! — звучно и уверенно начинает Люк. — А также представители прессы! Я готов сделать заявление от имени «Аркодас Труп».

Он терпеливо ждет, когда затихнет улюлюканье, потом обводит взглядом толпу.

— Наша компания ВЫСОКО ценит мнение общественности. Мы всегда прислушиваемся к нему. И ни в коем случае не оставляем без внимания протесты. Я переговорил с вашей представительницей… — он указывает на меня, — и согласился со всеми ее доводами.

Собравшиеся шикают друг на друга, призывая к молчанию. Кое у кого уже отвисла челюсть.