Читать «Магия Калипсо» онлайн - страница 10
Кэтрин Коултер
Диана с силой наступила ему на ногу. Он вскрикнул. В ответ Диана язвительно усмехнулась.
— Будьте честны и прибавьте теперь, что мужчины медлительнее и неповоротливее нас, что вопят, как младенцы, от легкой боли.
— Мы, по крайней мере, прикрываем наши прелести, а не выставляем их напоказ для привлечения к себе внимания. И не надо наступать мне на ноги, иначе я отвечу вам тем же.
— Я не знала, что джентльмены так вспыльчивы.
— Отлично! Вы произнесли несколько длинных фраз и не сбились с такта. Ну, разве я не прекрасный учитель?!
— Вы, милорд, не лев, а наглая крыса!
— Разве крысы бывают не наглые? Значит, я ничем не хуже других… — Дидье доиграл вальс до конца. — Я думаю, сойдет, мисс Саварол. — Он выпустил ее, сделал ей насмешливый поклон и повернулся к Люции: — Что вы скажете?
— Очень хорошо, — ответила Люция. — Вы прекрасно смотритесь вдвоем, дети мои.
Они ответили ей недовольными взглядами, на которые старушка никак не отреагировала. Люция встала и оправила свой туалет.
— Не пора ли нам?
— Давно пора. Эта крошка прикроет чем-нибудь плечи?
— Конечно, у нее есть шаль в тон платью. Где она, Диана?
— Не знаю.
Люция вздохнула.
— Дидье, попросите, пожалуйста, Грамбер принести шаль.
— Да, миледи.
— Вы прекрасно играете, Дидье, — похвалил дворецкого Лайонел.
— Благодарю вас, милорд. Смею вас заверить, я очень старался, — с этими словами он покинул комнату.
Лайонел обратился к Диане:
— Вы слишком сильно надушились. От вас пахнет, как от хористки.
— А чем пахнет от хористок? И кто такие хористки?
— Лайонел, дорогой мой, будь любезен, не распускай язык. С трудом сохраняя безразличие, Лайонел пожал плечами.
— Мне-то все равно, но вы чувствуете, как от нее пахнет? Просто убийственно.
— Подойди, Диана.
— Такое впечатление, что она искупалась в духах, — добавил Лайонел.
Диана нерешительно подошла к тете и позволила себя понюхать.
— Запах действительно чуть сильнее, чем нужно, — наконец заключила Люция. — Но на свежем вечернем воздухе, пока мы будем ехать к леди Беллермейн, он немного выдохнется.
— У вас есть еще какие-нибудь замечания, милорд? — спросила Диана.
Он посмотрел на ее грудь и усмехнулся.
— Я просто отметил очевидные недостатки — ваше перепудренное лицо и слишком сильный запах, мисс Саварол. Остальные детали вашей внешности только радуют взгляд… мужской взгляд.
— Лайонел!
— Прошу прощения, Люция. А вот и ваша накидка, мисс Саварол. Леди, прошу вас.
Огромная старинная карета Люции не относилась к респектабельным экипажам, но была удобна внутри. Однако когда лорд Сент-Левен вытянул ноги, Диане пришлось забиться в угол. Она сидела молча и слушала беседу Лайонела с Люцией. Они разговаривали спокойно, весело, без единой язвительной реплики. За что же он невзлюбил ее, Диану? Ей показалось, что он настроился против нее в ту минуту, когда увидел ее в гостиной. Он был с ней очень груб. «Может быть, таковы все английские аристократы?» — предположила Диана. Про себя она отметила, что этим вечером граф выглядит довольно привлекательно: на нем черный вечерний костюм и белая рубашка, такая белая, что она напомнила Диане рисовую пудру. Люция что-то сказала, Лайонел рассмеялся, и девушка увидела его сверкающие ровные белые зубы. В разговоре он много жестикулировал. Диана заметила на его пальце печатку с изумрудом.