Читать «Песня огня» онлайн - страница 245

Кэтрин Коултер

— Он чудо, правда, Грэлэм? Из него вырастет великий и могущественный человек, такой же, как его отец.

— Будем надеяться, что он сможет защитить сестер, которые у него родятся в следующие несколько лет.

Кассия только улыбнулась. Она отняла от груди уснувшего сына. Грэлэм взял его, осторожно держа на сгибе локтя.

— Не могу поверить, что когда-то был таким же маленьким и уязвимым.

— И так же зависел от женской заботы.

— О, в это-то я как раз могу поверить. Этот урок я получил достаточно поздно от одной маленькой упрямицы.

Он перевел глаза со сморщенного личика сына на жену.

— Ты хорошо себя чувствуешь, Кассия?

— Да, — ответила она, лениво потягиваясь, — но как жаль, что он так похож на тебя. Мне кажется это несправедливым, раз мне пришлось проделать большую часть работы.

— Возможно, что его глаза будут светло-карими, орехового цвета и плутоватыми.

— Ха! Нет уж, пусть они будут черными. Но, может быть, у него хотя бы будут ямочки на щеках. Мне хочется на это надеяться.

Грэлэм широко улыбнулся жене и осторожно опустил сына в колыбель. Потом легонько провел пальцем по гладкой щечке ребенка, чувствуя, как в груди его ширится гордость. И в эту минуту он молча принес клятву, что сын его никогда не узнает грубости и жестокости, выпавших на его долю. Сидя на постели рядом с Кассией, он казался необычно серьезным.

— Ладно, милорд, — в голосе Кассии все еще звенел смех, — у него не будет ямочек. Я пошутила. Мне вовсе не хотелось тебя расстраивать.

— Да пусть будут где угодно, хоть на заднице, — сказал Грэлэм добродушно. — Он вырастет сильным мужчиной, Кассия, но я научу его питать почтение к женщинам: он будет знать, что его долг — защищать их.

— Лучшего учителя и желать не приходится, милорд.

Грэлэм тряхнул головой и тоже улыбнулся.

— Кажется, я становлюсь не в меру серьезным, моя любовь, а мне хотелось рассмешить тебя. Мы получили послание от твоего отца.

Глаза Кассии блеснули:

— Должно быть, в нем есть что-то забавное?

— Да. Там речь идет не только о Мари и детях, но и о Жоффрее.

Он улыбнулся еще шире, и Кассия хлопнула его по плечу.

— Скажи мне, Грэлэм! Что случилось?

— Похоже, что твоя тетка Фелис и Джоанна заключили нечто вроде альянса против Жоффрея. Жоффрей женился всего три месяца назад и уже бежал в Париж, чтобы избавиться от них.

Веселый смех Кассии заполнил всю комнату.

— Мне жаль его. Бедный Жоффрей!

— Но прежде чем уехать, он сделал Джоанне ребенка. По крайней мере сделал хоть что-то приятное для своей матери.

— Кстати о детях — когда мы увидим сына Гая?

— Надеюсь, скоро. К сожалению, он приедет без Бланш. Она снова ждет ребенка.

Грэлэм глубоко вздохнул.

— Такая покорная, уживчивая, нежная женщина. Так хорошо понимает потребности своего мужа.

Кассия следила за ним серьезным взглядом, но в глубине ее глаз поблескивали смешинки: эта шутка, известная им обоим, была уже не новой.

— Эта иллюзия, Грэлэм, легко может рассыпаться от любого прикосновения или слова.

Пока она говорила, он протянул руку и приподнял ее потяжелевшую грудь, как бы взвешивая ее.