Читать «Личное дело Мергионы или Четыре чертовы дюжины» онлайн - страница 8
Андрей Валентинович Жвалевский
Развнедел. Дополнительные часы – это хорошо. Я свои наручные на Новый год разбил, когда с ментодерами дрался.
Лужж. Я имел в виду дополнительную преподавательскую нагрузку.
Развнедел. Тоже нефигово.
Лужж. Я рад, что вижу энтузиазм. Итак, кто возьмет 108 часов «Основ физики»?
Лужж. Уф-ф-ф. Все довольны?
Все. Нет.
Лужж. Ну, по крайней мере, все недовольны в равной мере. На том и порешим.
Харлей. С точки зрения субъективного объективизма вы, безусловно, правы. Но если рассмотреть проблему с неудобной точки зрения…
Фора Туна. Вам не кажется, что кто-то шуршит в стене?
Все. В стене? Где? И правда, шуршит. Наверное, какой-нибудь зверь. Харлей, кто бы это мог быть? Как вы думаете? Харлей, куда же вы?!
Лужж. Всем спасибо. Последний вопрос. Что будем делать с Бубльгумом?
Голос МакКанарейкл. Можем отдать его Мерги.
Лужж. Очень смешно. Кстати, его хорошо охраняют?
Клинч. Не сбежит! Четыре ментодера стерегут!
Лужж. Сбежать-то он не сбежит, а вот мисс Пейджер… Словом, надо его срочно передавать компетентным органам. Профессор МакКанарейкл, вы, по-моему, как раз в Безмозглон собирались на каникулах? Может, и нашего бывшего ректора прихватите?
Голос МакКанарейкл. У меня одно условие – никаких ментодеров!
Лужж. При всем уважении…
Лужж. Вот и хорошо, раз профессор МакКанарейкл согласна…
Голос МакКанарейкл. У меня одно условие.
Лужж. Опять?
Голос МакКанарейкл. Это другое одно условие. Я беру с собой Мергиону. Я, вообще-то, ради нее и еду.
Клинч. Тогда ментодеров нужно штук триста.
Голос МакКанарейкл. Девочка очень переживает потерю магической силы.
Развнедел. Точно! Пусть съездит, посмотрит на других несчастных, развеется.
Мадам Камфри. Да и Первертс недельку от нее отдохнет.
Лужж. Хорошо. Под ответственность профессора МакКанарейкл. Все свободны. Я, кстати, тоже. Сью, можете снова проявить себя.
Письмо Мергионы Пейджер маме
Привет, мамочка! Спасибо за поздравления и подарки. Сумочка – просто прелесть! Я все-все в нее уложила: и одежду, и косметику, и все остальное. Даже мисс Сьюзан пришлось тащить с собой целую сумку багажа, а я поехала с твоей маленькой. То есть не ей пришлось тащить, а Дубу, который тоже едет.
Ой, я же не сказала, что мы едем в Безмозглон! Правда, здорово? Вместе с мисс Сьюзан. Она говорит, что меня там ждет какой-то сюрприз. А едем мы, чтобы отвезти Бубльгума в «Запоздалое раскаяние». Представляешь, наш ректор оказался никаким не магом, а шарлатаном! Он пытался отнять магию у всех волшебников Британских островов, но мы с Порри и Сеном ему помешали. Но я была очень-очень аккуратна и никуда не лезла, только немного подралась с ментодерами и домовыми, которые прикидывались гномами.