Читать «Осколки чести» онлайн - страница 143

Лоис Макмастер Буджолд

Феррел разглядывал медальон на коротенькой цепочке. Рядом с шариком был подвешен еще и локон волос в прозрачной пластмассе.

– Что-то вроде святой воды? – спросил он.

– Почти. Это называется «материнские слезы». Посмотрим, смогу ли я прочесть… Судя по надписи, он у него уже давно. Кажется, тут сказано «мичман», и дата… видимо, он был ему подарен в день рождения.

– Но это же не слезы его матери?

– Слезы. Именно поэтому и считается, что такой талисман защищает своего владельца.

– Похоже, защита не слишком надежная.

– Да, пожалуй.

Феррел иронически хмыкнул.

– Ненавижу этих парней – но, по правде говоря, мне как-то жаль его мать.

Бенн забрала у него цепочку с подвесками, поднесла локон в пластмассе к свету и прочла надпись.

– Не надо ее жалеть. Она счастливая женщина.

– Почему?

– Это ее посмертный локон. Она умерла три года назад.

– И эта штука тоже должна приносить удачу?

– Нет, необязательно. Насколько я знаю, это просто память. Очень милый обычай. А самый отвратительный талисман из всех, что я видела, представлял собой маленький кожаный мешочек. Он был полон земли и листьев, и… сначала я решила, что там скелет какого-то существа вроде лягушонка, примерно сантиметров десять длиной. Но потом присмотрелась получше и поняла, что это скелет человеческого эмбриона. Наверное, какая-то черная магия. Довольно неожиданно – обнаружить такое на офицере инженерной службы.

– Похоже, никому из них они не помогают.

Она невесело улыбнулась.

– Ну, если и есть такие, которые помогают, то я их не увижу, правда?

Терса перешла к следующему этапу обработки: вычистила обмундирование, осторожно одела труп, а потом упаковала его в мешок и вернула в холодильник.

– Барраярцы так любят все военное, – объяснила она. – Я всегда стараюсь сохранить их форму. Она столько для них значит – я уверена, что им в ней уютнее.

Феррел нахмурился.

– Я все равно считаю, что его надо было выбросить.

– О нет, – отозвалась Бенн. – Подумайте, какая работа в него вложена. Девять месяцев беременности, роды, больше года пеленок – и это только начало. Десятки тысяч обедов, тысячи сказок на ночь, годы учебы в школе. Десятки учителей. А потом еще военная подготовка. Масса людей вложила в него свои труды.

Она пригладила прядку непослушных волос на голове трупа.

– Когда-то в этой голове была вселенная. Для его возраста у него большой чин, – добавила она, проверив данные компьютера. – Тридцать два. Командор Аристид Форкаллонер. Звучит приятно, самобытно. Очень барраярское имя. К тому же фор, из военной касты.

– Каста убийц-безумцев, – механически отозвался Феррел. Но его возмущение было уже не столь искренним.

Бенн пожала плечами.

– Ну, теперь он вернулся в лоно Великой демократии. А карманы у него были славные.

Прошло трое суток без единой тревоги – только редкие механические осколки. Феррел уже начал надеяться, что барраярец был их последней находкой. Они приближались к концу поискового маршрута, когда Терса Бенн обратилась к нему с просьбой.