Читать «Теория и практика» онлайн - страница 107

Дарси Блейк

Внезапно самолет тряхнуло. Джордан поднял голову.

– Какого?..

Встряска повторилась, на этот раз сильнее. Джордан и Бет одновременно свалились с узкой кровати на пол, Бет по инерции откатилась к стене и ударилась головой.

– Как ты? – спросил Джордан. Самолет резко накренился на одно крыло.

Джордан вцепился в основание кресла, и это не дало им снова покатиться по наклонной плоскости, но все-таки они соскользнули и ударились о ножки кровати. Бет ойкнула.

– Тебе больно?

– Нет.

Подняв голову, Джордан увидел, что ее глаза смеются. Чтобы заглушить смех, она зажала рот рукой. Джордан испытал такое облегчение, что у него даже голова закружилась.

– Прошу прощения за неудобства, – послышался из динамика громкой связи голос пилота. – Турбулентность оказалась сильнее, чем я рассчитывал, иначе я бы вас предупредил. Надеюсь, вы пристегнуты?

– Мы в порядке, – ответил Джордан.

Бет снова захихикала и уткнулась лицом в грудь Джордана.

– Мы выходим из зоны турбулентности, но некоторое время может еще трясти, так что, пожалуйста, не отстегивайте ремни.

– Спасибо за предупреждение.

В динамике щелкнуло: пилот отключил громкую связь.

Джордан встряхнул Бет.

– А ну признавайся, что тебя так рассмешило!

Она подняла голову, перевела дыхание и постаралась принять серьезный тон.

– Я только что вспомнила, что секс в самолете – одна из популярных мужских фантазий, входит в первую десятку. Существует даже клуб любителей поднебесного секса. Кстати, ты теперь можешь в него вступить.

– Я про него слышал. И все же не понимаю, что тебя так рассмешило.

Самолет снова тряхнуло, и они откатились к стене, причем Бет оказалась прижатой телом Джордана. Она снова захихикала.

– Для того чтобы вступить в клуб, некоторые мужчины специально арендуют самолет. Я одного не могу понять: зачем им это надо? Чтобы кататься по салону и набивать шишки?

Бет права, подумал Джордан, завтра мы наверняка обнаружим у себя синяки.

– На коммерческом рейсе сознание, что занимаешься чем-то запретным, обостряет ощущения.

– Да, но всегда есть риск, что тебя прервут на самом интересном месте.

Джордан рассмеялся и обнял Бет крепче.

– Кажется, я никогда не пойму ход твоих мыслей. Но попыток не оставлю.

Он передвинулся так, что Бет оказалась под ним. Его намерения были очевидны.

– Прекрати.

– Док, я всего лишь хочу провести небольшой эксперимент, и это его первая стадия.

Он медленно вошел в нее. Бет только тихонько ахнула, и этот звук сильнее воспламенил Джордана.

– Ну как, готова к этапу номер два? – прошептал он.

– Зря мы это делаем, – пролепетала Бет.

– А я думал, что ученые всегда стараются найти ответы на вопросы. Например, почему секс на высоте в сорок тысяч футов входит в первую десятку мужских фантазий.

Мягкое тепло обволокло его плоть, затягивая глубже.

– Ну вот, док, ты уже опередила меня на втором этапе.

Бет вонзила ногти в его спину.

– И на третьем, – выдохнул Джордан, начиная двигаться.