Читать «Трудная дорога домой» онлайн - страница 47

Дэвид Вебер

— Я не знал этого наверняка, — ответил он, все еще упиваясь видом ее лица и тем фактом, что она была жива. — Кроме того, ты бы ничего другого и не смогла предпринять, кроме того, что и так сделала — отправилась за помощью — поэтому зачем мне было тебя беспокоить этим? На тебя и так навалилось достаточно, Сюз.

— Да, — сказала она через мгновение и опустила глаза на его руку. — Да, полагаю, что так.

— Так и есть, — добавил другой голос и Ранджит повернулся к двери палаты. Там стояли Калинди и Лизелла Гибсоны, обхватив друг друга, и улыбка Калинди, казалось, слегка колебалась от усилия говорить ровно. — На вас обоих. И мы гордимся вами. Очень гордимся.

— Мама… Папа… — Ранджит уставился на своих родителей и, к собственному ужасу, услышал в своем голосе хрипоту и почувствовал жар подступающих слез. Он слишком взрослый, чтобы разреветься как младенец, напомнил он сам себе, но это не помогало и он почувствовал, что его лицо скривилось. Он жутко смутился, но не мог с собой ничего поделать… а чуть спустя это уже было неважно, поскольку рядом с ним была его мать, обняв его, прижав к себе, пока он плакал у нее на плече. Ее руки гладили его по спине, и он слышал, как она шепчет ему слова утешения, для которых он слишком уже взросл… и в которых все равно нуждался. Ранджит поднял голову, посмотрел на нее сквозь слезы, а его отец перегнулся ей через плечо, чтобы взъерошить ему волосы, как когда-то в детстве.

— П-простите, — наконец выдавил из себя он. — Я обещал… обещал позаботиться о Сюз, а вместо…

— Прости, что перебиваю, — сухо сказал другой голос от открытой двери, — но я как-то сомневаюсь, что они ожидали, что твое обещание остановит гору, Ранджит.

Он сморгнул слезы, а Сцилла Берчи улыбнулась ему. Выражение лица учительницы одновременно выражало соболезнование его пошатнувшейся подростковой гордости и поздравляло его за благоразумный отказ от нее.

— Можно войти? — спросила она.

— Это комната Ранджита, — сказала с улыбкой Лизелла и взглянула на своего сына.

— Конечно можно! — немедленно ответил он, и Берчи, усмехаясь, вошла. Она, казалось, неустойчиво держалась на ногах, но в ответ на взволнованный взгляд Ранджита она только поморщилась.

— Не волнуйся, — сказала она ему. — Проводка и пара сервомоторов протеза пострадали во время представления. Ничего такого, что не смогли бы починить на Единороге-11. А прямо сейчас, я привела с собой еще одного посетителя.

Она усмехнулась выражению лиц ее учеников, опустилась в прикроватное кресло и взмахнула рукой в сторону двери, когда из-за косяка показалась еще одна голова и заглянула в комнату.

— Заходи, Андреа, — пригласила Берчи и рассмеялась при виде Ранджита, внезапно севшего на кровати прямее. Девочка в дверях была выше, чем он почему-то предполагал, к красивым овальным лицом и темно-синими глазами. Она двигалась немного неуклюже из-за доставшихся на ее долю ссадин, но улыбка подаренная ему и Сьюзан была ослепительной. Лизелла и Калинди переглянулись с тонким, отстраненным выражением.