Читать «Диомед, сын Тидея. Книга 1. Я не вернусь» онлайн - страница 407
Андрей Валентинов
23
Гиппет – богатый землевладелец, очень условно – боярин.
24
Киприда (а также Пеннорожденная) – Афродита.
25
Дамат – придворный, чиновник.
26
Эгисф был сыном Фиеста, но воспитывался в семье Атрея.
27
Полемодицея – оправдание войны.
28
Волоокая – Гера.
29
Троянские корабли были окрашены в синий цвет, ахейские – в черный.
30
Хабирру – иудеи.
31
Терет – чиновник, чаще всего – военный.
32
Торит – футляр для лука.
33
Просодии – гимн, исполняемый в дороге.
34
Диомедовы острова – три небольших острова около западного побережья Италии.
35
Кеосский ном – песня, исполнявшаяся в кругу друзей перед добровольным уходом из жизни (согласно обычаю жителей острова Кеос, отсюда и название).
36
Уранид – сын Неба-Урана, в данном случае – Крон-Время.
37
Аргос Гиппион (в наши дни – Сипонт) – город, основанный Диомедом на Адриатическом побережье. Возможно, древнейший город Италии из ныне существующих.
38
Хлебоеды – согласно греческой мифологии, так называли людей боги-олимпийцы. Слово имело уничижительный смысл.
39
Расположение звезд и планет соответствует весне 1119 года до Р. X. 21
40
Собачья Звезда – Сириус.
41
По преданию, жители Фтии произошли от муравьев, отсюда и название: мирмекс – муравей (греч.).
42
Шардана – народ, участвовавший в так называемом походе Народов Моря против царства хеттов (хеттийцев) и Египта (Кеми). Вероятнее всего, выходцы из Причерноморья.
43
Туски – обитатели запада Малой Азии (совр. Турции), предполагаемые предки этрусков.
44
Каска и урарты жили на востоке Малой Азии, постоянные враги хеттов.
45
Эмбаты – боевые сапоги на толстой, подбитой гвоздями подошве, с массивным и низким каблуком.
46
Сакарья (ныне – Сангарий) река на западе современной Турции, впадает в Черное море.
47
Марасантия (ныне – Кызыл-Ирмак) – река на территории современной Турции, делит ее на западную и восточную части. Впадает в Черное море.
48
Бриарей – Хаттуса, столица Царства Хеттийского.
49
Курос – юноша, молодой мужчина (греч.).
50
Киликия (Киццувадна) – область на юго-западе современной Турции, на побережье Средиземного моря.
51
Игра слов. «Бромий» – прозвище Диониса, бога вина. «Бром» – «вонь» (греч.). Греки не любили пиво.
52
«Скорпион» – палка с шипами, использовалась погонщиками скота.
53
Ездралеон – Палестина.
54
Камарра – низкобортный гребной корабль для прибрежного плавания.
55
Армия Египта (Кеми) была разделена на три войска (корпуса): Ра, Амона и Птаха.
56
Кинотеомахия – борьба собаки с богами (греч.).
57
Миртойское море – западная часть Эгейского моря.
58
Имя «Полидор» можно перевести как «Великий Дар».
59
Анацефал – греч. Безголовый.
60
Гигиея – дочь Асклепия, богиня здоровья. От ее имени происходит слово «гигиена».
61
Пословица, смысл которой – непостоянство военной удачи.
62
Петушок – Парис имел прозвище Александр, которое можно перевести как «Петух Мужей».
63
Декат – десятый.
64
Гекатост – сотый.
65
Стихи из романа Лайоша Мештерхази «Загадка Прометея». «Илиада», песнь пятая.
66
Пальмовая ветвь – символ величия, кленовая – мира дубовая – славы.
67
«Малая Илиада» – греческая эпическая поэма, в которой излагались события, случившиеся после гибели Гектора.