Читать «Малое небо» онлайн - страница 26
Джон Уэйн
- Кто из нас, - беззаботно возразил он, - нынче вменяем в этом безумном кошмаре, который мы сами себе устроили? И тем не менее есть люди, которым определенная помощь пошла бы на пользу.
- И вы намерены решить, какую помощь следует оказать мне?
Блейкни взглянул на Джири серьезным, испытующим глазом.
- Возможно, никакой помощи вам и не нужно, - ответил он. - Но ваши друзья - люди, которых я уважаю, и мне кажется, я обязан считаться с тем фактом, что они беспокоятся за вас.
- Это делает им честь, - сказал Джири.
Подошел официант, они заказали кофе. Когда тот удалился, Блейкни сел поглубже в кресло и спросил:
- Вы много времени проводите в этой гостинице, не так ли?
- Я сейчас здесь живу.
- Вероятно, тут такие же удобства, как и везде, - осторожно продолжал Блейкни. - Я, естественно, знаю, что вы ушли от жены.
- С семейной жизнью я покончил, - сказал Джири. - Решил перебраться в город, пока не определю, что делать дальше. Думаю, на моем месте так поступил бы любой.
- Вы уверены, что разрыв с семьей окончателен? Может, все еще уладится?
Джири покачал головой.
- Ответственность за случившееся я беру полностью на себя. Это я, а не жена, понял, что наша совместная жизнь становится все невыносимее. Сколько мог, я держался, а раз уж принял такое решение, то все, конец, поверьте мне.
Блейкни что-то молча обдумывал.
- Вы снова собираетесь жениться?
- Сейчас у меня никого нет. А что готовит мне будущее, не знаю.
Принесли кофе, в полном молчании они разлили его, положили сахар и помешивали ложками в чашках.
- Если не возражаете, я задам вам еще несколько вопросов.
- Конечно. Слушаю вас.
- Как я понимаю, вы ушли из института?
- Да.
- Следовательно, вы сейчас ничего не зарабатываете?
Джири улыбнулся.
- Такой осторожный консервативный человек, как я, к сорока пяти кое-что припасает. Пока я разбираюсь в своей жизни, ни я, ни моя семья голодать не будут.
- Вы хотите устроиться где-нибудь в другом месте?
- Конечно, - ответил Джири и бережно поставил чашку на столик.
Блейкни решил перейти в наступление.
- Видите ли, ваши поступки кажутся вам вполне разумными, но ваши друзья обеспокоены, потому что видят их в несколько ином свете. Особенно ваше постоянное пребывание на вокзале.
Джири взглянул на него широко раскрытыми глазами:
- На вокзале?
- Да, они говорят, что вы постоянно находитесь там и в гостиницу приходите только на ночь.
Джири искренне рассмеялся.
- Кто же эти друзья?
- Я все ждал, когда вы спросите об этом.
- Ну а я считал, что вы сообщите сами, когда сочтете нужным, если в принципе собирались сказать об этом. Вот и не проявлял любопытства. Но в самом деле, если есть люди, полагающие, что я сошел с ума, мне следует знать, кто же они.
- Вы правда все время проводите на вокзале? - тихо спросил Блейкни.
- Чистейшая выдумка, - ответил Джири. - Я остановился в этой гостинице, поскольку она достаточно комфортабельна, здесь отличное обслуживание, а у меня еще есть кое-какие нерешенные вопросы в институте. Мне тут нравится, железная дорога совсем рядом, почти центр города, а у меня в городе уйма дел. Конечно, меня нередко можно увидеть на платформе, я заглядываю в привокзальный бар выпить кружку пива - в гостинице оно вдвое дороже. Покупаю в киоске газеты, хожу в парикмахерскую. Улицы, прилежащие к вокзалу, не очень-то располагают к прогулкам. В данный момент мой мир это гостиница и все, что в непосредственной близости от нее. Иначе говоря, вокзал. Сознаюсь, меня обескуражило, что есть люди, полагающие, что у меня помешательство на почве вокзала и поэтому я не в силах покинуть его.