Читать «Дневник для Стеллы» онлайн - страница 585

Джонатан Свифт

984

Граф Перт — Джеймс Драммонд (1648—1716); занимал высшие должности в Шотландии, ушел в изгнание вместе с Иаковом II, умер в Сен-Жермен; герцог Мэлфорт — брат Джеймса Драммонда — Джон (1650—1715); получил этот титул от короля уже в Сен-Жермен.

985

…не могу его пойти — …не могу его найти.

986

…воды Спа… — Имеются в виду минеральные воды, которые доставлялись с курорта, расположенного в Бельгии неподалеку от Льежа.

987

…с ректором… — Бенджамином Праттом.

988

Молль (Мери) Гири — сестра священника Гири.

989

…сессию опять отложат… — Среди прочих причин отсрочки сессии было и то, что французские представители на переговорах о мире, увидев разногласия среди союзников, хотели теперь выговорить более выгодные для Франции условия, нежели те, которые они еще недавно согласились принять.

990

Я дал ему прочесть… часть рукописи моей книги… — То есть «Истории последних четырех лет…»

991

Леди Джерси. — Здесь и далее до конца «Дневника» имеется в виду жена второго графа Джерси — Джудит, а не вдова первого графа Эдуарда Вильерса Джерси — Барбара, которая упоминается далее еще только дважды — в записи от 9 февраля и 9 апреля.

992

Дэниел Кор. — О ком здесь идет речь, не установлено.

993

7[?8]. — Между 7 и 12 числом недостает записи одного дня и, судя по всему, это запись от 7 февраля, потому что 6 был день рождения королевы и Свифт не мог ошибиться, а в следующей записи он говорит, что были при дворе, как он это всегда делал по воскресеньям, поэтому число в скобках, по-видимому, более соответствует истине.

994

…брат ДД… — По-видимому, речь идет о брате Дингли — Роберте, капитане, которого Дингли упоминает в своем завещании.

995

Мисс Эш — дочь епископа Клогерского.

996

Томас Клерджес (1688—1759) — член парламента, состоял в родстве с леди Оркни, поскольку был женат на дочери ее покойной сестры Барбары Фицхардинг (см. запись от 15 ноября 1712 г.).

997

Найтсбридж — улица, расположенная с южной стороны Гайд-парка.

998

…он отправил в Утрехт своего брата… — Джорджа Сент-Джона (ум. 1716), который доводился ему сводным братом от первого брака его отца.

999

…шесть пенсов налога с каждой колоды… — Такой налог был введен в 1710 г. как один из источников средств для ведения войны.

1000

Граф Эбингдон — Монтегю Берти (ум. 1743); занимал в это время должность лорда-лейтенанта Оксфордшира, а после смерти Анны был назначен одним из лордов главных судей.

1001

Стоуэл Уильям (1683—1742); в прошлом исполнял должность камер-юнкера при Георге принце датском — покойном муже королевы Анны.

1002

…испанский посол… — Монтелеон.

1003

Герцог д'Эстре — Виктор Мари (1660—1737); за службу на суше и на море получил от Людовика XIV маршальский жезл; собирал книги, статуи и другие произведения искусства.

1004

Миссис Дэвис (ум. 1732) — вдова священника Питера Дэвиса (ум. 1698), возглавлявшего школу при соборе св. Патрика в Дублине; писала пьесы и романы; возможно, что Свифт навестил ее в Йорке в мае 1709 г.; никаких писем от нее к Свифту не сохранилось.

1005

…его прочат на должность государственного секретаря… — Ханмер не был назначен на этот пост; в 1714 г. был недолгое время спикером палаты общин.