Читать «Дневник для Стеллы» онлайн - страница 580
Джонатан Свифт
904
Епископ Митский — Уильям Мортон (1641—1715), в чью епархию входил приход Свифта в Ларакоре.
905
… у мастера Эша… — То есть сына епископа Клогерского.
906
…№ 33… — Это ошибка; на самом деле Свифт получил 31 письмо.
907
…мемландуме… — меморандуме.
908
Граф Альбемарль — Арнольд Иост Ван Кеппель (1670—1718); потерпел сокрушительное поражение от французов, спешивших воспользоваться неучастием англичан в военных действиях и нанести как можно больший урон голландцам до заключения мира.
909
…вы узнали… из… досужих разговоров. — Из всего этого видно, что Стелла и Дингли поверили слухам о получении Свифтом деканата Уилса, что и привело его в такое раздражение.
910
Я… тружусь, не разгибая спины… — Свифт приступил в это время к написанию «Истории последних четырех лет правления королевы», над которой трудился до мая 1713 г., после чего работа над рукописью была на время прервана.
911
…Граб-стрит почила… — Законом от 10 июня с целью предупреждения оскорбительных пасквилей все газеты размером менее полулиста облагались налогом в полпенни, а в целый лист — в один пенни.
912
…я… напечатал… по меньшей мере 7 листков… — Свифт имеет в виду памфлеты, упоминавшиеся им ранее.
913
Ларатол — Ларакор.
914
…противник только ждет случая, чтобы уничтожить их обоих. — Речь идет о все усугублявшейся вражде между Оксфордом и Болинброком.
915
В лице графа Годольфина виги потеряли крепкую опору. — Годольфин умер 13 сентября.
916
Леди Оркни — Элизабет Вильерс (1657? —1733); сопровождала принцессу Марию в Голландию к ее жениху Вильгельму Оранскому, возлюбленной которого она стала. В 1695 г. вышла замуж за лорда Джорджа Гамильтона, ставшего потом графом Оркни; между ней и Свифтом была взаимная симпатия.
917
…я кончу тем же, что и Стиль… — У Стиля периоды депрессии сменялись иногда периодами нервного возбуждения, обострявшимися его пристрастием к спиртному.
918
….моя тетка… — Миссис Теофилус Гаррисон.
919
Она… уже забыла об утрате сына. — По-видимому, Свифт имеет в виду ее сына Томаса, убитого в 1707 г. в сражении при Альманце.
920
…приписаться к… цеху… — Старинные цеха все еще ревностно оберегали мастеровых Лондона от конкуренции людей, не имевших там прав гражданства.
921
…я играл… в тридцать одно. — В то время популярная в Ирландии карточная игра, напоминающая двадцать одно.
922
«Искусство политической лжи». — Памфлет принадлежал перу доктора Арбетнота и метил не только в вигов, но высмеивал политические нравы эпохи в целом (см. русский перевод в кн.: Свифт. Памфлеты. М.: ГИХЛ, 1955).
923
«Труды ученых мужей». — Свифт имеет в виду периодическое сатирическое и пародийное издание, выходившее с 1699 г. по 1712 г. и издававшееся различными журналистами под названием «История трудов ученых мужей».
924
Леди Бэрримор. — Вышла без ведома отца замуж за графа Бэрримора.
925
…священнику-паписту… — Имеется в виду Джон Сэведж (1665—1735), который действительно был католическим священником.
926
…пробыли там месяц. — Как явствует из записей в расходной книжке Свифта, Стелла и Дингли вместе со своей служанкой Маргарет дважды посетили в это время Портрон и пробыли там с 20 августа по 9 сентября и с 18 сентября по 26 ноября.