Читать «Шантаж от Версаче» онлайн - страница 127

Татьяна Светлова

Он решительно направился к дому. «Увидят, что я маячу перед воротами, и сами Ксюшу позовут, — решил он. — Тем более что они не говорят ни по-английски, ни по-французски, и им придется позвать Ксюшу в качестве переводчицы».

Минут десять он топтался перед воротами, ожидая, что сейчас переговорное устройство оживет Ксюшиным голосом и ворота откроются…

Но ничего не происходило. Никто не отреагировал на его нетерпеливое пританцовывание перед камерой. Тогда Реми нажал кнопку домофона, не имея ни малейшего представления, что он будет говорить людям, не владеющим иностранными языками… Он все же приготовил простую фразу по-английски: «Позовите Ксению». На худой конец имя-то «Ксения» они должны понять!

Но никто не ответил ему в переговорное устройство.

А вот это уже Реми совсем не понравилось. Он огляделся по сторонам и приметил в нескольких метрах справа деревянный ящик, бесхозно валявшийся на обочине, который он и подтащил к стене. Встал на ящик, гоня от себя мысль, что могут ему сказать обитатели поселка на непонятном русском языке, если застукают его за этим занятием… Ухватился за прутья, подтянулся и залез — не без того, чтобы поцарапать руку об острые железные штыри. Заглянув во двор, Реми убедился в том, что он пустынен. Паши в будочке не было.

Приладившись, Реми аккуратно спрыгнул во двор.

Взошел на пустое крыльцо.

Дверь в дом была открыта. Стараясь ступать бесшумно, Реми двинулся вперед, осторожно прижимаясь к стенкам…

В центре гостиная — никого. Тихо, тихо, крадучись: налево столовая — тоже пусто. Так же крадучись направо, в телевизионную — ни души.

Впереди еще дверь, за ней коридор и кухня. Мельком подумалось, что устроено нерационально: кухня должна соединяться со столовой, чтобы удобно было подавать блюда… Неужели русские архитекторы не понимают таких элементарных вещей? Оттого ли, что у русских, живших десятилетиями в коммунистической бедноте, совсем потерялось представление о комфорте? Впрочем, Тимур был одинокий мужчина, и ему подавала прислуга, на удобства которой он скорей всего чихать хотел…

Он был уже перед приоткрытой дверью кухни, когда услышал какое-то звяканье и понял, что в кухне кто-то есть.

Притеревшись вплотную к стенке, Реми осторожно высунулся. У плиты стояла Барбара и следила за чем-то, что на ней кипятилось. От двери нельзя было рассмотреть, что именно она варила, но сделать еще один шаг было опасно — он попадал в поле ее зрения.

Где же остальные? Где Ксюша? Заговорить с Барбарой или… Или что? Сбить ее одним ударом? Лишить сознания? А толку? Заговорить — но как, если она не знает английского? И где, в конце концов, Ксюша?

Реми не мог никак понять, что ему следовало делать дальше. Он решил все же полюбопытствовать, что там варится на плите. Если там, к примеру, кофейник — то значит, Ксюшу угощают кофе и ситуация более-менее мирная, можно и показаться Барбаре на глаза. Если там что-то такое, что не предназначено для гостьи, то… Короче, надо бы увидеть.

Реми пригнулся, встав на четвереньки, и осторожно высунул голову снизу…

На огне стояла маленькая металлическая коробочка — такая, в которой раньше кипятили шприц!