Читать «Жокей в маске» онлайн - страница 11

Марсель Аллен

– Нет, нет, мсье. Я не из тех, кто приходит на свидание с почти незнакомым человеком.

Совершенно растерявшись, Макс чуть было не дал ей уйти, но тут на помощь подоспел Жозеф. Опытным взглядом оценив ситуацию, метрдотель понял, что если немедленно не принять меры, то так удачно начавшееся любовное приключение его молодого друга закончится самым обидным образом.

Сделав бесстрастное лицо, Жозеф внушительно произнес:

– Мсье заказывал чай для двоих. Вы не можете уйти, не выпив его.

Повернувшись на каблуках, метрдотель подошел к стойке и приказал:

– Принесите заказанный чай!

– Останьтесь! – с надеждой попросил Макс. – Не можете же вы вот так уйти! Неужели вам трудно выпить со мной чашечку?

Поколебавшись, девушка решила не ставить молодого человека в неловкое положение.

– Хорошо, – тихо сказала она и села. – Только одну чашечку – и все.

Макс мысленно поблагодарил Жозефа. Первый шаг был сделан…

Спустя двадцать минут молодые люди, сидя в укромном уголке, не спеша прихлебывали горячий чай и оживленно беседовали. Свыкшись с обстановкой, девушка сняла жакет и приподняла вуаль. После чая последовал портвейн, и глаза Макса засияли еще ярче. Он сжал руку собеседницы в ладонях.

– Я чувствую, – нежно шепнул он, – я знаю, что полюблю вас, Жоржетта…

Девушка испуганно вздрогнула:

– Но как вы узнали мое имя?!

Макс опустил глаза:

– Увы, это все, что мне известно.

– Но откуда вам известно хотя бы это?

– В прошлый раз на вас была брошка с монограммой. Я просто предположил… и угадал?

– Да.

Макс осмелел:

– Может, в награду вы назовете мне свою фамилию? И полное имя?

Девушка решительно замотала головой:

– Нет-нет, не уговаривайте меня. Этого вы никогда не узнаете.

Лукаво улыбнувшись, Макс заказал еще по рюмке портвейна, и через десять минут его любопытство было удовлетворено.

Жоржетта была дочерью торговца из Марэ. Четыре года назад она вышла замуж за человека старше ее на пятнадцать лет. Муж ее служил чиновником государственной администрации и отличался строгим, если не сказать суровым, нравом. С утра он уходил в контору и оставался там до пяти, однако, домой приходил лишь к восьми, так как после службы любил провести пару часов в кафе. Фамилия его – а, следовательно, и Жоржетты – была Симоно.

Внимательно слушая рассказ собеседницы, Макс понемногу придвигался к ней поближе. Синеглазая брюнетка нравилась ему все больше и больше, и он не сомневался в успехе. В самом деле, какое впечатление он должен производить своими аристократическими манерами на жену скучного правительственного чиновника, да еще такого старого. Для нее Макс де Вернэ – настоящий светский лев!

Следует признать, что он не ошибался. Давно ли Жоржетта Симоно была исполнена решимости уйти, сказав лишь несколько слов? Давно ли она терзала себя за то, что отважилась прийти в эту чайную? И вот на часах всего лишь шесть, а она уже раскрывает душу перед этим галантным молодым человеком!

Пораженная этой мыслью, молодая женщина смолкла. Однако Жозеф, поглядывающий на нее из-за стойки, тут же оказался рядом с новой рюмкой портвейна. Поставив ее на стол, он исчез так же внезапно, как и появился.