Читать «Ошибка размером в столетие» онлайн - страница 14

Наталья Суханова

- Разве это весело - то, что вы рассказываете? Я смеюсь просто потому, что устала мучиться. Мне страшно, вы понимаете, Поль?

- Ничего, ничего, - бормотал, подавленный, Хорди. - Этот мир, может быть, не очень надежен, но зато в нем коечто от нас зависит, теперь-то мы это знаем. Это неплохо - знать, что кое-что от нас зависпт.

- Да, если мы есть...

- Но вы-то есть, Магда, я это точно знаю, клянусь вам, - горячо сказал Поль и заслужил еще одну благодарную улыбку Магды.

- Стоит ли волноваться? - сказал он тогда, осмелев. - Вы еще не слышали песенку "Если мы существуем..."?

...Вскоре, однако, случилось такое, что враз и жестко вернуло переселенцев к насущной трагедии.

Уже несколько раз профессор Дойс не участвовал в общих поездках, ссылаясь на необходимость произвести некоторые расчеты. Затем он попросил разрешения еще раз, уже одному, съездить к омертвевшему морю взять химические пробы.

Приехав с моря, профессор повесился в своей палате.

Переселенцы были скорее оглушены, чем огорчены этой смертью. Каждый из них с момента начала действия аппарата времени пережил огромные страдания, и почти все они считали, пусть не вполне отчётливо, что это как бы залог вечной или хотя бы очень продленной жизни. И вот перед ними был человек, который, проделав этот мучительный путь, сам отказался от всего, ради чего пошел на риск.

"Что толкнуло профессора к самоубийству - зрелище плодов своих действий или своего бездействия?" - под таким заголовком была опубликована в тот же вечер заметка в "Листке переселенцев". Но все это было не так уж ново. Гораздо любопытнее, хотя и не вполне понятны, были несколько фраз, набросанных Дойсом в той же тетради, где были его последние расчеты и формулы.

"Посмертные письма - жалкая ложь, стремление прикрыть или обнажить часть правды" - эта строчка, выведенная внизу восьмого листка тетради, была дважды зачеркнута, но воспроизведена почти в тех же выражениях через три страницы и дополнена еще одной мыслью: "Мы оставляем после себя кое-что посущественнее, и пусть под этим почти никогда нет подписи автора - это посмертно наш ад или наш рай, пусть несознаваемый нами..." "Я очень стар, было написано почти в конце тетради, - и мое самоубийство не многим отличается от естественной смерти, смерти человека, у которого все равно уже нет сил что-нибудь изменить в сделанном раньше..." И уже на обложке было набросано еще несколько строк: "Химизм биосферы... Мы слишком надеемся на могущество биосферы. Мы слишком верим, что и отбросы сумеет она обратить в удобрение и яд - в стимул. Но есть границы могущества даже очень обширных явлений. И сама бесконечность не утешение. Ее мера - конечные вещи. Они делают бесконечность той или иной. Бесконечность не безлика - вот в чем великое счастье и горе тех, кому дано было понять..." В лечебнице для забывших Долгое время Хорди считал себя одним из самых счастливых переселенцев. Всю эту историю с разрушениями и изменениями он понимал так: что, переселившись, эмигранты из прошлого тем самым перечеркнули свою последующую жизнь в том прежнем, двадцатом веке, которая уже существовала, раз существовал к моменту их переселения и двадцать первый век, а перечеркнув ту, прежнюю последующую жизнь, вместе с нею уничтожили и все, что следовало из нее в будущем. Так понимал он всю эту историю. Но даже если он, Поль Хорди, и существовал в самом деле позже, чем переселился, едва ли он мог сделать что-нибудь такое, аннулирование чего привело бы к столь значительным переменам в будущем. В первый раз он был рад собственной ничтожности.