Читать «Два знатных родича» онлайн - страница 29
Уильям Шекспир
Сестра твоя прекрасна, как велит
Непобедимо взор ее блестящий
Стремиться к ней, любовью к ней пылать!
Спроси ее: и если я изменник
В ее глазах, то пусть, как негодяй,
Умру и буду гнить без погребенья!
Паламон
Тезей, обоим милость ты окажешь,
Когда велишь обоих нас казнить.
Ты благороден, чист и безупречен,
Не слушай нас! Прошу и заклинаю
Тебя душой кузена твоего,
Чью доблестную память увенчали
Двенадцать славных подвигов, - вели
Казнить нас вместе! Лишь немного раньше
Пускай умрет соперник мой, чем я:
Тогда душа моя спокойна будет,
Что дева не достанется ему.
Тезей
Твое желание готов исполнить я.
Поистине, кузен твой в десять раз
Виновнее тебя: ему я сделал
Добра гораздо больше, чем тебе,
Проступки ж ваши были равносильны.
И пусть никто не просит в пользу их:
До вечера уснут навеки оба.
Ипполита
О, как их жаль! Теперь иль никогда,
Сестра, проси и вымоли пощаду;
Иначе все грядущие века
Лицо твое отяготят проклятием
За гибель двух кузенов.
Эмилия
О, сестра,
В лице моем нет ничего, что гибель
Иль бедствие им принести могло бы.
Их губят взоры собственных очей.
Но их жалеть, как женщина, должна я,
И пусть к земле колена прирастут,
Но я не встану прежде, чем прощенье
Им испрошу я. Милая сестра,
Мне помоги! В прекрасном этом деле
Соединить должны свои усилья
Все женщины.
(Становится на колени вместе с Ипполитой.)
О царственный мой брат!
Ипполита
Во имя брака нашего!
Эмилия
Во имя
Твоей ничем не помраченной чести!
Ипполита
Во имя клятвы, давшей мне и руку
Геройскую, и доблестное сердце!
Эмилия
Во имя милосердья твоего,
Во имя доблести твоей безмерной!
Ипполита
Во имя силы мышц твоих, во имя
Ночей всех целомудренных, когда
Ты ласками моими наслаждался!
Тезей
Вот странный заговор!
Пиритой
Позволь и мне
Вмешаться.
(Преклоняет колени.)
Заклинаю нашей дружбой,
Опасностями общими, - всем тем,
Что любишь ты: войною и супругой
Прекрасною!
Эмилия
И добротой твоей,
С которою ты отказать не можешь
Цветущей деве!
Ипполита
Светлыми очами
Твоими, той силою, с которой
Ты клялся мне, что я сильней всех жен,
Почти сильнее всех мужей, - и все же
Тебе, Тезей, я уступила!..
Пиритой
Чтобы
Нам увенчать все просьбы, - заклинаю
Твоею благородною душой,
Которая богата милосердьем!
Тебя прошу я первый...
Ипполита
Я вторая...
Эмилия
И я прошу, последняя...
Пиритой
Яви
Ты милость!
Ипполита
Милость!
Эмилия
Милость этим принцам!
Тезей
Поколебали вы меня. Но если
Равно мне жаль обоих, - что мне делать?
Эмилия
Оставь им жизнь, пошли их лишь в изгнанье!
Тезей
Ты истинная женщина, сестра!
Ты сожалеть и сострадать умеешь,
Но как помочь, - не понимаешь ты!
Когда спасти их хочешь, то придумай
Иное средство, - лучше, чем изгнанье.
Ужели оба будут жить, страдая
Из-за любви к тебе, и не убьют
Друг друга? Верь, что будут ежедневно
Они сражаться, будут ежечасно
Испытывать мечом вопрос о чести
Твоей пред целым миром. Будь умна:
Забудь о них; задето дело чести
Твоей, сестра, и данной мною клятвы.
Я их обрек на смерть: пускай же лучше
Они убиты будут правосудьем,
Чем друг от друга примут смерть. Оставь