Читать «Серебряная леди» онлайн - страница 33
Патриция Поттер
Дэйвид тоже выглядел озадаченным.
— Но вы — здесь! И слава Богу!
Марш улыбнулся одними губами.
— Вы очень наблюдательны. Что вы думаете обо всем этом?
— Что сделано, то сделано, — последовал мудрый ответ адвоката. — Вы выполнили свой гражданский долг, расправившись с этими подонками. Никто, а особенно капитан Делани, не захочет, чтобы газетчики и репортеры выволокли наружу кое-какие подробности этой истории, если дело дойдет до суда.
— Я и не подозревал, клиентом какого хитроумного и влиятельного адвоката являюсь.
— Сейчас мне придется вас разубеждать в этом, — сказал Скотт. — Как бы мне ни хотелось взять вас на поруки, я не могу.
— Кто тогда?
— Единственный человек, которого я знаю и который обладает для этого достаточным влиянием, — это Квинн Девро. Я уже переговорил с ним, и он согласен поручиться за вас.
Марш был ошеломлен.
— Ему-то это зачем?
— Пропади я пропадом, если знаю. Но он выручает людей из тяжелых ситуаций.
Маршу не хотелось быть обязанным. Интересно, какой ответной услуги потребует Девро? Дэйвид, кажется, прочитал его мысли.
— Вы можете отказаться и навсегда остаться здесь.
Марш ответил холодной улыбкой.
— Как же я выйду отсюда без ботинок?
Скотт опустил глаза: Кантон стоял на грязном полу в одних носках; окровавленная рубашка и брюки были изодраны в клочья. Раньше Кантон выглядел если не модно, то респектабельно и ухожено. Должно быть, последние десять дней были для него равносильны аду. Дэйвид Скотт заметил, какой решительностью горели глаза Кантона. Они были еще безжалостнее, чем раньше. Дэйвид подумал, что он и сам бы решился на многое, если бы находился в таком положении, как Марш. Интересно, задумался адвокат, знает ли Девро, какого джинна он выпустил из бутылки?
— Я подумаю, что я еще смогу сделать для вас, — произнес Дэйвид, пропуская Марша вперед.
Дэйвид наблюдал, как медленно, стараясь не сделать лишнего движения, его клиент направляется к зарешеченной двери.
— Я думаю, вам следует показаться доктору.
Марш отрицательно покачал головой.
— У меня есть более важное дело.
Дэйвид настороженно взглянул в лицо Кантону.
— Если вы еще раз попадете сюда или решитесь посетить Побережье… Вы рискуете не отделаться только такими царапинами, как сейчас.
— Я не собираюсь делать ни того, ни другого, — резко отчеканил Марш.
Он не любил пускаться в откровенности с кем бы то ни было, но перед этим человеком он был в долгу. И перед Де-вро. Марш предполагал, что очень скоро узнает, чего хочет владелец отеля за свою услугу.
— Тогда…
Марш опередил предупреждение Скотта.
— Я знаю законы, Скотт, и буду действовать в соответствии с ними.
…за исключением маленьких хитростей, подумал он про себя. Десять дней он потратил на обдумывание способов возмездия.
— Вы — в отель? — спросил адвокат. — Я не отпускал экипаж.
Марш оглядел себя. Вид его вызывал брезгливое сострадание. От него исходил неприятный кислый запах давно немытого тела. Одежда была в ужасающем состоянии.
Дэйвид понял все без слов. Ему следовало бы заранее побеспокоиться о платье для заключенного. Нравы в тюрьмах Сан-Франциско ему были известны, хотя и не в таких уродливых подробностях. Обычно он представлял интересы бизнесменов, а не бандитов. Знакомство с Кантоном существенно расширило рамки представлений Скотта о жизни в самых разных ее проявлениях.