Читать «Моя любимая стерва» онлайн - страница 113

Татьяна Викторовна Полякова

— Вот почему он так нагло расправился со своей любовницей и Генрихом, — догадалась я и покачала головой:

— Сукин сын…

— А сегодня ему пришлось прогуляться, — продолжил Сережа. — И тот, кому надо, мог узнать, что он здесь.

Только-только Сергей произнес это, как послышался вой милицейских сирен, и через некоторое время из-за поворота выскочили три машины. Они остановились у ворот виллы и принялись сигналить.

Из первых двух показались люди в форме, а из третьей мой муж, а вслед за ним и Ромео.

— А этот откуда? — ахнула я, имея в виду супруга.

— Он вчера появился в поселке, искал тебя, — сообщил Сережа и добавил вроде бы виновато:

— Я не знал, чем закончится моя прогулка на виллу, и на всякий случай подстраховался, сообщил, что ты здесь.

— И что, по-твоему, я должна сказать в милиции? — начала злиться я.

— Не знаю, — пожал плечами Сережа. — Если сможешь, молчи обо мне, но, если проболтаешься, я не в обиде.

— Тогда я пошла, — в некоторой растерянности пролепетала я, а он кивнул:

— Иди. Муж волнуется, сейчас лбом прошибет ворота.

— Это он может, — вздохнула я и добавила:

— Удачи тебе… постарайся больше не попадаться.

— А если вдруг не повезет, подойдешь к окну?

— Конечно. У меня полно свободного времени.

Он обнял меня и торопливо поцеловал, а я побежала по тропинке, размахивая руками, потому что спуск был крутой и я боялась упасть.

Первым меня увидел Ромео и с радостным визгом бросился навстречу, я подхватила его на руки и расцеловала:

— Бедный мой пес…

— Анна! — рявкнул Максим, прямо-таки зеленея, а милиционеры насторожились. — Где ты была? — Он ухватил мой локоть, встав спиной к стражам порядка, и при этом даже не пытался сделать вид, что рад встрече со мною.

— На горе, — кивнула я головой в нужном направлении.

— А что ты там делала?

— Пряталась. К нам ночью залезли воры и застрелили Гришу, потому что он их заметил. Представляешь? Я испугалась, убежала и пряталась на этой горе в шалаше.

— Ты сбежала, бросив Ромео? — насторожился Максим, а я мысленно чертыхнулась.

— Вовсе нет, это он от меня удрал, потому что проголодался, на горе ведь есть нечего. Правда, пес? — Ромео вытаращил глаза, потом жалобно всхлипнул и отвернулся, а я порадовалась:

— Видишь, теперь ему стыдно… (Представляю, как разозлился Ромео, но с ним мы потом разберемся.)

Между тем лица людей в форме становились все мрачнее, а тут еще открылась калитка, и появился заспанный охранник.

— Чего шумим? — спросил он лениво. Милиционер крякнул и зло проворчал:

— Да вот один бизнесмен жену потерял, говорит, на этой вилле, а она, видишь, на горе сидела.

— Бывает, — нагло зевнул парень. — У бизнесменов вечно с бабами проблемы, работают много, некогда за женой присмотреть…

Максим пошел пятнами и поволок меня к машине.

— Немедленно домой, и что это, черт возьми, за Гриша?

— Это парень, который меня похитил, точнее, их было двое, но Славика убили.

— Идиотизм какой-то, — рассвирепел муж, сунул меня на заднее сиденье, а сам пошел объясняться с милицией. Это заняло довольно много времени, наконец он вернулся, и мы поехали в направлении поселка, пропустив вперед две милицейские машины.