Читать «Сентябрьское утро» онлайн - страница 2

Диана Палмер

— Неужели? — усмехнулась она. — Он проявил ко мне внимание только один раз, когда умерла мама.

— Он заботится о тебе. И мы все тоже, — мягко возразил он.

Она тепло улыбнулась и непроизвольно погладила его по рукаву.

— Прости. Я не хотела тебя обидеть. Ты и твоя мать так чудесно отнеслись ко мне: взяли в дом, отправили в школу… Ну почему я такая неблагодарная?

— Блейк тоже имеет к этому некоторое отношение, — напомнил он.

Она нетерпеливо встряхнула черными волосами.

— Возможно, — нехотя согласилась она.

— Со школой была его идея.

— Но я же не хотела! — взорвалась она. — Я хотела учиться в университете, на факультете политологии.

— Блейк знает, что делает. — Он пытался ее успокоить. — На факультете политологии тебя не научат быть настоящей хозяйкой.

Она пожала плечами.

— Но я же не собираюсь вечно торчать здесь, несмотря на то что ты и Блейк — мои кузены. В один прекрасный день выйду замуж. Конечно, я многим обязана вашей семье, но не мог} же я всю жизнь изображать для Блейка хозяйку дома! Пусть женится и приспособит для этого свою жену. Если найдется такая послушная, — съязвила она.

— Брось ребячиться, Кэт, — рассмеялся он. — Они ему проходу не дают, слетаются как мухи на мед. Если уж говорить о женщинах, Блейк может выбрать любую. И ты это знаешь.

— Значит, это из-за денег, — невозмутимо продолжала она. — Не настолько он обаятельная личность, чтобы вешаться ему на шею!

— Ты просто злишься, потому что он не позволил тебе уехать на уик-энд с Джеком Харрисом, — уколол он.

Она вспыхнула до корней волос.

— Я не знала, что Джек собирался остаться со мной наедине в этом коттедже. Я думала, там будут его родители.

— Но ты и не подумала справиться на этот счет. А Блейк поинтересовался. — Взглянув на выражение ее лица, он расхохотался. — В жизни не забуду, какой у него был вид, когда Джек явился за тобой. И какой вид был у Джека, когда он потом уходил.

Она поежилась при этом воспоминании.

— Я бы предпочла забыть.

— Желаю успеха. С тех пор ты вечно стараешься кольнуть Блейка, но только все твои шпильки — мимо цели. Тебе не удается задеть его, верно?

— Блейк непробиваемый, — пробормотала она. — Стоит как столб и позволяет мне проповедовать и бушевать, пока ему не надоест, а потом скажет что-нибудь безразличным тоном и уйдет. Он только обрадуется, если я уеду, — тихо закончила она.

— Но ты же пока никуда не уезжаешь, правда? — быстро спросил он.

Она бросила на него лукавый взгляд.

— Может, мне вступить во Французский Иностранный легион? Как думаешь, меня зачислят до конца недели?

Он рассмеялся.

— Хочешь успеть до приезда Блейка? А знаешь, ты скучала по нему.

— Я скучала? — с наигранной невинностью спросила Кэтрин.

— Шесть месяцев — долгий срок. Он остыл.

— Блейк никогда ничего не забывает. — Она печально вздохнула, глядя мимо Филлипа на серый, похожий на башню каменный дом, украшенный изящными арками и окруженный, словно стражей, купами громадных дубов, с которых свисали гирлянды испанского моха.

— Не доводи себя до нервного срыва, — мягко отозвался Филлип. — Пора возвращаться, нас ждут к завтраку.