Читать «Бегство из рая» онлайн - страница 129

Фрида Митчелл

Внимание охранника было приковано к Сэвиджу, и это дало Рите возможность выхватить пистолет. Она выстрелила в правую руку парня. Тот громко вскрикнул, и в следующую секунду Винс вырвал из его пальцев автомат «узи».

Бегущие стали оборачиваться, любопытствуя, что происходит.

— Здания заминированы! — заорал Сэвидж. — Все в укрытие!

Мгновенно вспыхнула паника. Раненый охранник побежал прочь, придерживая окровавленную руку. Винс, Рита и Марика свернули по направлению к бухте. Быстро, как только могли, они бежали через заросли, пока наконец не выскочили на берег.

Позади грянул взрыв. Он сотряс землю и ударил в спину воздушной волной.

Марика остановилась и оглянулась.

— То, о чем я говорил! — крикнул Винс через плечо. — Скорее, раздумывать некогда!

Вскоре они приблизились к наиболее спокойному участку бухты. Рита разглядела на воде катер, стоявший на якоре в сорока метрах от берега.

Вдоль кромки воды им навстречу спешил Пит Трентон.

— Отчаливаем! — закричал он. — Сейчас тут такой кавардак начнется... Интересно, как отсюда будут выбираться другие гости Рэддинга?

— Каждый сам за себя! — блеснул глазами Винс.

Пит столкнул на воду спрятанную в прибрежных кустах лодку и придерживал ее, пока усаживались Марика и Рита. Обе промочили обувь и брюки, но сейчас не время было обращать внимание на подобные мелочи. Затем мужчины забрались в лодку, и Трентон завел мотор, взяв курс на катер.

Там Джерри Паркер помог им подняться на борт.

Спустя несколько минут катер направился в открытое море, подальше от острова.

Отдышавшись, Рита огляделась. Их судно было небольшим, каюты находились внизу и располагались по бокам узкой лесенки. Для дверей не было места, их заменяли занавески, обеспечивавшие некое подобие уединения. Единственными предметами обстановки являлись спальные полки, верхние и нижние, по две на каждую каюту.

Рита отвела не отходившую от нее ни на шаг Синти вниз. Они сели рядышком, и девочка принялась изливать Рите душу, сокрушаясь по поводу своего неразумного, повлекшего столько бед поступка, а также делясь страхами относительно грядущей встречи с отцом. Синти полагала, что за все провинности тот спустит с нее шкуру.

Рита как могла успокаивала ее, уверяя, что ничего подобного не произойдет. Ведь Гордон Стейнхарт любит дочь и наверняка так обрадуется ее счастливому возвращению, что даже не вспомнит о наказании.

Примерно через час к ним спустился Сэвидж, который вежливо постучал в деревянную стену, прежде чем заглянуть за занавеску.

— Входи, — пригласила его Рита.

Однако места для него в крошечной каюте не оказалось, поэтому он остался стоять в узком проходе, выразительно глядя Рите в глаза. Та поняла, что он хочет поговорить с ней с глазу на глаз. Но Синти тоже в ней нуждалась, и она пока не решалась оставить девочку одну.

Сэвидж повернулся к Синти.

— Ну как ты?

— Дрожу.

— Не стоит. Все кончено, вполне можешь расслабиться. Уверен, тебе хочется принять душ и как следует подкрепиться.

Синти потупилась.