Читать «Маски средней и новой комедии» онлайн - страница 9
Менандр
7. Алексид, фр. 260 А, II 498-500. Папирусный фрагмент III в. до н. э. Авторство Алексида является чисто предположительным.
Сюжетная ситуация представляется в следующем виде. Действие происходит перед храмом Деметры (12), и некий гражданин, размышляющий о бренности земного ("богомолец"), направляется к жрице, чтобы оставить у нее свое завещание. В этот момент на сцену врывается сводник, преследуемый опекуном, т. е. человеком, которому поручено разыскать некогда похищенную девушку и позаботиться о ее будущем. По-видимому, опекун в нашем отрывке - молодой человек, усыновленный отцом пропавшей девушки и обнаруживший ее в заведении у сводника. Апеллируя к ее праву свободнорожденной, опекун требует у сводника возвращения девушки, не останавливаясь перед применением силы, сводник же ищет убежища в храме. Кроме трех действующих лиц, на сцене находится хор или группа статистов, к которым обращается сводник в 17-18. Неясным остается, кому принадлежат 24-25 (богомольцу или, что кажется более вероятным, предводителю хора) и кого они осуждают - опекуна, готового схватить сводника, невзирая на неприкосновенность святыни, или сводника, со своей стороны угрожающего опекуну побоями.
8. Дифил, фр. 87; III 140. Афиней, II 55 d. Из речи сводника.
9. Филемон, фр. 73, III 36. Плутарх, Моралии 105f. Диалог раба с молодым хозяином.
10. Филемон, фр. 90, III 58. Стобей, IV 44, 24. Из монолога раба.
11. Антифан, фр. 202, II 266. Афиней, VI 257d-f. Диалог воина с неизвестным лицом.
2-3 На Кипре?. . В Пафосе. - Пафос был центром одного из многочисленных царств на Кипре, ставших независимыми после восстания против Персии в 350 г. Комедия Антифана "Воин", из которой взят диалог, может относиться, таким образом, к началу 40-х годов IV в.
12. Мнесимах, фр. 7, II 366. Афиней, X 421с. Цитата заимствована из комедии "Филипп", названной так по имени македонского царя (359-336), отца Александра, и представляет собой, по-видимому, отрывок из речи македонского посла, изображенного в виде хвастливого воина. Время постановки комедии ок. 345 г.
13. Гиппарх, фр. 1, II 584-586. Афиней, XI 477f. В отрывке принимают участие три персонажа: первые два обсуждают появление наемника, вернувшегося из Азии почти с пустыми руками, третий - сам воин, указывающий, что он раздобыл все же какую-то утварь.
6 Кондион - по свидетельству Афинея, вид азиатской чаши.
14. Дифил, фр. 55, III 124-126. Полидевк, X 18. Речь идет о воине, либо готовящемся к выступлению в поход с полной выкладкой, либо вернувшемся домой с добычей.
15. Филемон, фр. 155, III 80. Стобей, IV 12, 7.
16. Антифан, фр. 204, II 268. Афиней, III 103е. Речь парасита.
4 . . . налоги. . . - Речь идет о так наз. эйсфоре, чрезвычайном налоге, которым облагались наиболее зажиточные афинские граждане при необходимости для государства пойти на чрезвычайные расходы.
5-7 Здесь перечисляются различные виды так наз. литургии - материальной повинности, возлагавшейся на богатых граждан. Стратегия была сопряжена с опасностью разориться, так как человек, отправлявший эту должность, мог быть приговорен к крупному штрафу за неудачное ведение военных операций. О хореге см. к С. 13; триерарх обязан был на свои средства оснастить боевой корабль (триеру).