Читать «Возвращение Тэннера Макконела» онлайн - страница 78
Сьюзен Мейер
— У тебя изумительная фигура, и тебе не требуются никакие спортивные тренировки.
Услышав этот голос, Бейли резко повернулась к двери.
— Тэннер?
— Тэннер! — в унисон воскликнули Кора и миссис Мерфи. Обе выглядели так, будто собирались упасть в обморок.
— А вот насчет того, чтобы пройти в офис и открыть коробку, ты права.
— А что здесь? — спросила Бейли с подозрением.
— Небольшая безделица, которую мужчина обычно покупает женщине, на которой собирается жениться.
— О-о-о! — простонали снова в унисон Кора и миссис Мерфи, на этот раз собираясь свалиться с сердечным приступом.
Глаза Бейли сузились в еще большем подозрении.
— Ты же говорил, что никогда не сможешь измениться.
— Я хорошо подумал и решил, что все-таки смогу. — Он широко улыбнулся.
— Я ведь тебе говорила… — начала Бейли, но Тэннер прервал ее:
— А я не слушал, как ты сейчас не слушаешь меня и не спешишь открыть коробку. Значит, мы сравняли счет.
— Если я сейчас пойду и открою эту коробку, ты объяснишь мне все?
— Во всех восхитительных подробностях.
— Отлично, — сказала Бейли и направилась в комнату, служащую ей офисом.
Кора и миссис Мерфи заохали.
— Выпейте чаю, я скоро вернусь. — Бейли действительно так думала, потому что была полна решимости не прощать Тэннера Макконела. Во всяком случае, так скоро. Дважды в жизни мужчины причинили ей боль, но если Дэнис украл деньги, то Тэннер украл се сердце. Ему придется очень постараться, чтобы она простила ему свои двухнедельные муки.
В то же мгновение, когда за ними опустилась занавеска, Тэннер схватил Бейли за плечи, рывком развернул к себе и приник к ее губам в долгом, голодном поцелуе. Волна счастья захлестнула ее с головой, она не надеялась еще когда-нибудь ощутить его запах, его вкус, тепло его рук.
— Господи, как же я люблю тебя! — простонал он, с трудом отрываясь от ее губ. — И я знаю, что ты была ужасно зла на меня.
— Верно, была, — ответила Бейли, недоумевая, куда же подевались ее решимость и здравый смысл. Я и сейчас очень зла на тебя.
— И ты права, ведь я так и не объяснил тебе всего.
Но дело в том, что я и сам не понимал.
Бейли смотрела на него в полном недоумении.
Его красивое лицо, его прекрасные глаза, пряди волос, еще больше выгоревшие под солнцем Флориды… Как же она рада его видеть!
— Я слышала, у тебя обнаружилась морская болезнь.
— Да. Ужасная, неизлечимая морская болезнь. Я больше не хочу переезжать во Флориду. Это прекрасное место, но боюсь, не для меня.
— Поэтому ты здесь? Оттого, что тебе не нравится Флорида?
Он рассмеялся. Его смех был низким и волнующим.
— Нет. Я здесь потому, что люблю тебя и отчаянно хочу на тебе жениться. Завести детей. Создать дом…
Знаешь, я готов сидеть дома с нашими детьми, ведь я сам себя отправил в отставку… или на пенсию.
Он сказал это таким безразличным тоном, что Бейли с сомнением посмотрела на него.
— Ты дразнишь меня?
— Нет. Я люблю тебя. Люблю больше, чем когда-либо и кого-либо в своей жизни. Но я боялся, что разрушу наши отношения, как разрушил когда-то брак с Эмили. Но оказалось, что она завела интрижку с Арти, еще будучи замужем за мной, поэтому вовсе не я разрушил наш брак. Мы оба виноваты, но у меня хотя бы было оправдание — моя травма. Я говорю немного путано, но…