Читать «Возвращение Тэннера Макконела» онлайн - страница 78

Сьюзен Мейер

— У тебя изумительная фигура, и тебе не требуются никакие спортивные тренировки.

Услышав этот голос, Бейли резко повернулась к двери.

— Тэннер?

— Тэннер! — в унисон воскликнули Кора и миссис Мерфи. Обе выглядели так, будто собирались упасть в обморок.

— А вот насчет того, чтобы пройти в офис и открыть коробку, ты права.

— А что здесь? — спросила Бейли с подозрением.

— Небольшая безделица, которую мужчина обычно покупает женщине, на которой собирается жениться.

— О-о-о! — простонали снова в унисон Кора и миссис Мерфи, на этот раз собираясь свалиться с сердечным приступом.

Глаза Бейли сузились в еще большем подозрении.

— Ты же говорил, что никогда не сможешь измениться.

— Я хорошо подумал и решил, что все-таки смогу. — Он широко улыбнулся.

— Я ведь тебе говорила… — начала Бейли, но Тэннер прервал ее:

— А я не слушал, как ты сейчас не слушаешь меня и не спешишь открыть коробку. Значит, мы сравняли счет.

— Если я сейчас пойду и открою эту коробку, ты объяснишь мне все?

— Во всех восхитительных подробностях.

— Отлично, — сказала Бейли и направилась в комнату, служащую ей офисом.

Кора и миссис Мерфи заохали.

— Выпейте чаю, я скоро вернусь. — Бейли действительно так думала, потому что была полна решимости не прощать Тэннера Макконела. Во всяком случае, так скоро. Дважды в жизни мужчины причинили ей боль, но если Дэнис украл деньги, то Тэннер украл се сердце. Ему придется очень постараться, чтобы она простила ему свои двухнедельные муки.

В то же мгновение, когда за ними опустилась занавеска, Тэннер схватил Бейли за плечи, рывком развернул к себе и приник к ее губам в долгом, голодном поцелуе. Волна счастья захлестнула ее с головой, она не надеялась еще когда-нибудь ощутить его запах, его вкус, тепло его рук.

— Господи, как же я люблю тебя! — простонал он, с трудом отрываясь от ее губ. — И я знаю, что ты была ужасно зла на меня.

— Верно, была, — ответила Бейли, недоумевая, куда же подевались ее решимость и здравый смысл. Я и сейчас очень зла на тебя.

— И ты права, ведь я так и не объяснил тебе всего.

Но дело в том, что я и сам не понимал.

Бейли смотрела на него в полном недоумении.

Его красивое лицо, его прекрасные глаза, пряди волос, еще больше выгоревшие под солнцем Флориды… Как же она рада его видеть!

— Я слышала, у тебя обнаружилась морская болезнь.

— Да. Ужасная, неизлечимая морская болезнь. Я больше не хочу переезжать во Флориду. Это прекрасное место, но боюсь, не для меня.

— Поэтому ты здесь? Оттого, что тебе не нравится Флорида?

Он рассмеялся. Его смех был низким и волнующим.

— Нет. Я здесь потому, что люблю тебя и отчаянно хочу на тебе жениться. Завести детей. Создать дом…

Знаешь, я готов сидеть дома с нашими детьми, ведь я сам себя отправил в отставку… или на пенсию.

Он сказал это таким безразличным тоном, что Бейли с сомнением посмотрела на него.

— Ты дразнишь меня?

— Нет. Я люблю тебя. Люблю больше, чем когда-либо и кого-либо в своей жизни. Но я боялся, что разрушу наши отношения, как разрушил когда-то брак с Эмили. Но оказалось, что она завела интрижку с Арти, еще будучи замужем за мной, поэтому вовсе не я разрушил наш брак. Мы оба виноваты, но у меня хотя бы было оправдание — моя травма. Я говорю немного путано, но…