Читать «Последний оплот» онлайн - страница 4
Ричард Сэпир
В динамике что-то затрещало, потом тонкий голос сказал:
– Уходите!
Ида наклонилась к самому микрофону и крикнула что было сил:
– Бен! Это я, Ида. У меня ваша шляпа!
Тишина.
– Бен, вам нечего бояться. Честное слово. Это правда я, Ида.
Опять тишина.
– Бон! Прошу нас, откройте. Я только хочу вернуть вам вашу шляпу!
Несколько секунд спустя раздался пронзительный звонок, отчего Ида чуть было не выпрыгнула из собственных чулок. Дверь распахнулась, и Ида вошла.
В подъезде пахло мочой, блевотиной и дряхлостью. Этот комбинированный аромат одержал победу нокаутом над запахом дезинфекции. Лестница была бетонная, с железными перилами. Площадки освещались голыми лампочками по сорок ватт.
Ида карабкалась по лестнице, слушая шум Пенсильвания-авеню: гудки старых «кадиллаков», вопли чернокожих ребятишек и смех проституток.
Квартира А-412 была угловой. Ида стояла на холодном полу, над головой у нее был гулкий серый щербатый кафель. Немного поколебавшись, она постучала в дверь.
К ее великому удивлению, дверь распахнулась почти мгновенно. В дверном проеме стоял Голдман. За это время он постарел на много лет. Быстро замахав руками, он сказал:
– Входите же! Скорей! Скорей!
В квартире уличные звуки немного приглушались оштукатуренными стенами. Свет горел только в ванной, но и одной-единственной лампочки было достаточно, чтобы Ида разглядела обитель Бена Айзека.
Глядя на грязные бежевые стены, она решила, что такие квартиры можно увидеть разве что в кошмарном сне. Она уже начала было в уме производить ремонт и реконструкцию, как перед ней вырос Бен Айзек.
Глаза его были безумны, руки дрожали. Рубашка выбилась из брюк, пояс был расстегнут.
– Вы принесли мне шляпу? – спросил он, выхватывая из рук Иды свой головной убор. – Отлично. А теперь уходите. И поскорее!
Он хотел выпроводить ее, стараясь не дотрагиваться до нее, словно физический контакт мог заразить ее какой-то страшной болезнью, но Ида ловким маневром обошла его и двинулась к выключателю.
– Я вас умоляю, Бен, – сказала она, щелкая выключателем. – Право же, я вас не обижу.
Голдман только жмурился в залившем комнату свете голой лампы в сто пятьдесят ватт и молчал.
– Вы не должны меня бояться, – сказала Ида. – Я ведь могу и обидеться.
Она направилась в ванную, чтобы выключить горевший там свет. Стены и сиденье унитаза были влажные. На кафеле стен виднелись жирные отпечатки пальцев, а пустые полки справа и слева выступали как импровизированные подлокотники.
Ила сделала над собой усилие и выключила свет. Ее сочувствие смешивалось с жалостью. Когда она взглянула на Бена Айзека Голдмана, у него был такой вид, словно он вот-вот расплачется.
Ида посмотрела ему в глаза и развела руками.
– Не надо меня стесняться, Бен, – сказала она. – Я все понимаю. Ваше прошлое не в состоянии повредить вам. – Тут она изобразила на лице улыбку, хотя решительно не представляла себе, какое прошлое было у этого человека.
Широкое лицо Голдмана было белым как мел. Он посмотрел в большие, понимающие, мечтательные глаза Иды – и вдруг рухнул на кровать и зарыдал.
Ида подошла, села рядом с Беном, дотронулась рукой до его плеча и спросила: