Читать «Любовь, проверенная временем» онлайн - страница 17
Ли Майклс
— И кое-что еще. Если пока не было утечки информации, так это дело случая.
— У меня надежные люди.
— Что говорить об этом, когда посторонний может свободно бродить по коридорам, пока офис не опустеет, а потом изучит спецификации, все еще оставшиеся на экране компьютера.
— Речь идет о промышленном шпионаже? Не преувеличивай! Постороннего здесь мигом вычислят.
— Однако я уже пару часов брожу по коридорам, и никто не остановил меня или хотя бы спросил, куда я направляюсь.
Калеб пожал плечами.
— Может, знают, что ты свой.
— Скорее, меня просто не замечают.
Остин уловил легкое движение в приемной и, заподозрив неладное, пошел выяснять. Если в комнате никого нет, то кто же подслушивает под дверью?
Он выскочил в приемную и остановился как вкопанный при виде Пейдж, пристраивающей тарелку на место промокательной бумаги.
— Что ты здесь делаешь? — прозвучало резче, чем Остину того хотелось.
— Выполняю свою работу, — отрывисто бросила она. — Принесла Калебу заказанное печенье. Я принесла бы тарелку прямо в его кабинет, потому что он любит, когда оно еще теплое, но, услышав голоса, решила не мешать. — Ее взгляд скользнул по нему без видимого интереса. — А ты не теряешь времени, вживаясь в роль, Остин.
— Что ты имеешь в виду?
— Начальствуешь. Мне бы и в голову не пришло, что ты так быстро займешь кабинет Калеба, но раз уж так — не скажешь ли мне, куда отнести печенье?
Калеб, все так же удобно восседая в своем кресле, крикнул:
— Входи, Пейдж. Я еще не перебрался, а печенье придаст мне сил, которых явно потребует переезд.
Она подхватила тарелку.
Остин, несколько смущенный, пошел следом и, не зная, чем заняться, изучал колыхание ее юбки.
Она была длинной, чуть открывающей изящные икры и лодыжки, и он знал наверняка, что Пейдж она показалась скромной и слегка старомодной, иначе бы бывшая жена не купила ее. Но она явно не потрудилась присмотреться, как выглядит сзади. Тонкая шерсть приятно обхватывала фигуру, подчеркивая изящные бедра.
Память услужливо напомнила ему, какое у Пейдж гибкое тело…
Он резко оборвал себя, подумав, что ему некогда, да и неинтересно вспоминать о том, как выглядит теперь Пейдж Макдермот без одежды.
Но едва ли она так уж изменилась…
Калеб взял тарелку и с удовольствием вдохнул аромат еще теплого шоколада.
— На следующей неделе принести с орешками, — спросила Пейдж, — или глазированное в честь Рождества?
— Мне сгодится и это, только побольше.
Остин заметил, что Пейдж улыбнулась.
— Ты раб привычек, Калеб. Какая жалость, что Сабрина не отличит духовку от посудомоечной машины, иначе бы ты лакомился печеньем, когда душа пожелает.
— А вот и нет, — довольно заметил Калеб. — В том-то и прелесть «Жены напрокат», что я получаю от каждой из трех лучшее, на что они способны.
Она рассмеялась и, не удостоив Остина взглядом, ушла. Остин присел и постучал пальцами по подлокотнику кресла.
Калеб протянул ему тарелку.
— Надо было увеличить заказ на следующую неделю вдвое.
Остин покачал головой.
— Не хочешь печенье? Пожалеешь. Надеюсь, ты не против, — осторожно начал Калеб, — принять мой совет не доводить до бешенства одну из трех «Жен напрокат», обвинив ее в промышленном шпионаже.