Читать «Зимние костры» онлайн - страница 192

Джоанна Линдсей

— Прошлое не имеет ничего общего с твоим пребыванием здесь. Ты должен ответить за новое преступление!

— Неужели?

— Ты знаешь эту женщину? — Гаррик подошел ближе и показал на Бренну.

Седрик с деланным недоумением уставился на Бренну, словно видел ее впервые, и расплылся в улыбке:

— Хорошенькая девчонка, раньше я ее не встречал. Бренна почувствовала, как все внутри сжалось, словно от удара, и подняла глаза на Гаррика, пристально наблюдавшего за ними обоими. Разочарование его было очевидным. Нет! Этого просто не может быть!

— Он лжет, Гаррик! — отчаянно воскликнула Бренна на норвежском, так, чтобы понял Седрик. В голосе девушки звучали боль и смятение. — Клянусь тебе, он лжет!

— Это уже не имеет значения, Бренна.

— Не правда! Имеет!

— Скажи ему правду! — повернувшись к Седрику, умоляюще попросила Бренна. — Поведай, как вы похитили меня!

— Эта девка безумна. — Седрик пожал плечами, разыгрывая недоумение. — Что за бред она несет!

— Лжец! — взорвалась Бренна, трепеща от безумной ярости. — Я думала, что прикончила тебя! Нужно было убедиться в этом, прежде чем бежать!

Она выхватила из ножен всегда висевший на бедре клинок:

— Но на этот раз я не промахнусь!

Гаррик выбил кинжал из руки Бренны прежде, чем она сделала шаг к Седрику.

— Он, связан и беззащитен, Бренна. Мы не убиваем безоружных людей.

Гнев и обида Бренны были так велики, что она пронзительно закричала. Подумать только, после всего, что ей пришлось пережить, после всех испытаний Гаррик предпочел поверить Седрику! И она ничего не может поделать! Но тут впереди неожиданно забрезжил крохотный огонек озарения, и надежда засияла в ее глазах.

— Мой клинок пронзил его грудь, Гаррик, — поспешно сказала она, — и хотя он не умер от раны, все равно должен был остаться шрам — доказательство, которое ты ищешь.

Гаррик подошел к широко ухмылявшемуся Седрику.

— У меня много шрамов! — уверенно заявил он. — Какой тебе хочется увидеть?

Но Гаррик тем не менее одним рывком разодрал тунику Седрика. Действительно, его торс был покрыт следами заживших ран. Опустив плечи и устало сгорбившись, Гаррик подтолкнул врага к двери.

— Сейчас отведу тебя туда, где нашел.

— Не думай только, что это оскорбление пройдет тебе даром! — прорычал Седрик. — Из-за бредней какой-то полоумной ты напал на меня и притащил сюда, чтобы унизить!

Гаррик пожал плечами, слишком опустошенный, чтобы обращать внимание на угрозы. Он так надеялся на эту встречу, отказывался верить доводам здравого смысла и молил Бога о том, чтобы рассказ Бренны оказался правдой. Теперь же…

— Хочешь вызвать меня на поединок, Седрик?

— Ну уж нет, не такой я дурак! Зато будь уверен, мой отец обо всем узнает!

— Надеюсь, что так оно и будет!

— Гаррик, подожди! — окликнула Бренна, все еще не в силах поверить, что Гаррик так легко сдался. Он больше никогда и ни в чем не поверит ей, и, даже если она поклянется, это уже не будет иметь значения:

— Бренна, нет смысла продолжать!

— У него есть еще один шрам, непохожий на остальные, Гаррик! Длинный и извилистый, спереди, на бедре! Я видела, когда он пытался взять меня силой!