Читать «Канун Армагеддона» онлайн - страница 126

Андрей Легостаев

— Все целы? — спросил Хамрай. — Раненых нет?

— Нет, — ответили ему нестройным хором.

Однако от барона не укрылось движение Отлака, быстро спрятавшего ладонь за спину. Хамрай прочувствовал мысли сына — тот вывернул мизинец левой руки при скольжении и сейчас панически боялся, что это обнаружится и его поднимут на смех. Что ж, травма действительно пустяковая, не стоит беспокоиться, вправит палец позже, когда все успокоится.

— Ну и место, бычья требуха! — воскликнул граф Камулодунский. — На десять шагов ничего не разглядеть. И что теперь будем делать? Куда идти?

Хотел бы Хамрай знать ответы на эти вопросы.

— Дайте попить, — попросил он, — в горле пересохло.

Ему тут же протянули с разных сторон несколько походных фляг.

— Да уж, раздери меня гром, после подобного полета промочить горло не помешает.

— Привал, — приказал Хамрай, не зная плана дальнейших действий. — Никому от этого места далеко не отходить.

Но многие воины и без его команды развалились на земле, вытянув занемевшие за необычный полет ноги.

— Что будем делать, барон? — отведя его в сторонку, спросил Радхаур. — У меня нет ни малейшего представления куда идти.

— Куда ни пойдешь — не ошибешься, — невесело пошутил Хамрай. — Пока посидим здесь, у склона. Переночуем, а с утра и двинемся. Распорядись насчет костров и ужина. А у меня есть еще одно небольшое дельце…

Моонлав оказалась права — никакая магия здесь не действовала, магический кристалл (а вернее, неразрывная половина, одна из шестнадцати, приготовленных для него Мекором) был мертв и на заклинание никак не прореагировал. Вторые половинки были уложены в еще более удлиненном Коридоре Алвисида. Но магия бессильна в мире, где нет ни времени, ни пространства.

Хамрай запоздало выругал себя за то, что не сообразил попытаться притормозить на ледяной тропе, пока не нырнул в этот проклятый туман. Но лучше поздно, чем совсем поздно. Он подошел к склону, с которого они спустились. Если двигаться по каменистому краешку, то, пожалуй, пройти можно. И Хамрай решился потратить несколько часов, чтобы проверить свою догадку. Если она не сработает — обратный путь займет несколько десятков дней, если не несколько месяцев…

Барон поделился своими соображениями с Радхауром и сэром Гловером.

— Стоит ли думать об отступлении, бычья требуха, не начав пути вперед?

— Да, — кивнул Радхаур. — Сперва надо найти сердце Алвисида.

— Наша задача не просто отыскать его, — возразил Хамрай, — а доставить Алвисиду.

— Что ж, барон, вы как всегда правы. Возьмите кого-нибудь и отправляйтесь, мы будем дожидаться здесь. Надеюсь, до темноты успеете обернуться?

— Ну, — усмехнулся Хамрай, — обратный путь сюда займет куда меньше времени, чем подъем. Придется преодолеть мили три-четыре…

— Не меньше, — согласился Радхаур.

Барон Ансеис, Отлак, Уррий и два алголианина карабкались по серпантину не менее пяти часов, хоть скольжение вниз заняло всего ничего. Они устали, словно весь день копали землю, но добрались все, никто не сорвался и не соскользнул вниз.