Читать «Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)» онлайн - страница 119

Дж Лэрд

- Отведи меня к Великой. - Блейд пренебрежительно окинул взглядом стражника. - Или вы думаете, что справитесь со мной? Вас всего шестеро, а возле моста валяется дохлый леростар. Можете наведаться и проверить мои слова. Так что, будем тратить зря время или займемся делом?

Старший патруля не поленился и в самом деле отправил одного из воинов к мосту. Тот примчался обратно, словно за ним гналась целая стая леростаров.

После этого с Блейдом никто уже не дерзал спорить.

К поселку они добрались к вечеру. Странника провели в уже знакомый деревянный дом-замок; на сей раз Элия приняла его не в допросной, а в некоем подобии зала заседаний. Посередине просторной и светлой комнаты стоял круглый стол.

Воин охраны шагнул вперед, потребовав у Блейда, чтобы тот сдал оружие. Странник исполнил приказ, едва заметно усмехнувшись уголком рта.

- У меня разговор к тебе, - он присел к столу и поднял взгляд на Элию.

- Что ты хочешь мне сказать? Отпущенный тебе срок истек, а я что-то не вижу результатов.

В зале не было никого, кроме Блейда, Элии да восьми арбалетчиков охраны. Опустившись на колено, они уже взяли на прицел страшного марабута.

- Парни, - негромко обратился к ним Блейд. - Как вы думаете, почему ваша предводительница скрывает свое лицо?

Элия вздрогнула всем телом.

- Я знаю твою тайну, - спокойно глядя в прорезь черной маски, произнес странник.

И тут у Слитого не выдержали нервы. Воздух вспорол истошный крик.

- Стреляйте!

Именно этого Блейд и ждал. План его был разработан до мелочей, уже переступая порог, он не сомневался, что придется пройти через это. Риск, конечно, был очень велик, но спланировать более сложную комбинацию в столь примитивной социальной системе и при отсутствии времени было просто невозможно.

Он применил испытанный прием - распростерся на полу. Стрелы густым роем пронзили воздух над его головой; в следующую секунду странник уже ринулся вперед. И тут произошло неожиданное - воины Элии невольно попятились. Слишком уж много страшных историй ходило про этого диковинного пришельца, слишком уж много товарищей отправились на тот свет от его руки, а вдобавок - два сраженных им леростара...

Прежде чем они опомнились и перезарядили свое оружие, Блейд уже очутился в самой их гуще. Сбил с ног одного, отбросил в сторону второго...

- Послушай, я хочу того же, что и ты, - отомстить Слитым! - крикнул он в самое лицо Элии.

Великая Скрывающая только взвизгнула. Ее охрана не успела повиснуть на Блейде всей своей массой, как кулак странника отправил Слитого в глубокий нокаут.

- Стойте! - загремел Блейд, вскидывая безоружные руки и поворачиваясь к стражникам. - Клянусь, что не пошевелю и пальцем, если вы захотите убить меня после того, что увидите сейчас. - Он бросил топор. - Смотрите!

Он шагнул к Элии. Его рука уже потянулась к краю ее плаща, как из глубины капюшона раздался слабый стон.

- Нет... не надо... я... я согласно... только не это...

Элия приподнялась на локте. Блейд взирал на нее с изумлением подобный удар должен был отключить Слитого минимум на полчаса!