Читать «Ручей повешенной женщины» онлайн - страница 87
Луис Ламур
— Мистер Пайк, а ведь я хотела застрелить эту девушку.
— Знаю, Лотти. А вот я собираюсь жениться на ней. Фило этого хотел.
Она еще с минуту стояла передо мной. Затем, тяжело ступая, направилась к мулу. Я услышал, как заскрипело седло.
— Скажи, Лотти, это ты надевала на копыта мула мокасины? — спросил я.
— Да, мистер Пайк.
— Не делай больше этого, Лотти. Все уже кончилось. Уезжай отсюда и постарайся быть хорошей девушкой. Ты даже не представляешь, сколько на свете мужчин, которым очень понравится такая большая девушка, если она по-настоящему хорошо готовит. Нужно только следить за собой. Ну, знаешь, опрятно одеваться, причесываться и все такое прочее… Так что имей в виду, понятно?
— Да, мистер Пайк, я все поняла.
С этими словами Лотти ускакала прочь. Мне показалось, что теперь она держится в седле чуть прямее, чем прежде. А может быть, мне просто этого очень хотелось.
Стоя у гостиницы и прислушиваясь к затихающему стуку копыт, я подумал, что, в сущности, мы с Лотти не так уж отличаемся друг от друга. Только мне уже посчастливилось найти свою дорогу. А теперь, возможно, и она ее отыщет.
Повернувшись, я направился ко входу в гостиницу, где собирался переночевать.
Итак, размышлял я, что же получается? Выходит, надо заключить с племенем кроу сделку относительно приглянувшегося мне участка земли за горой. Или найти другое подходящее место, где было бы вдоволь воды и несколько высокогорных лугов и где можно косить траву и пасти скот на исходе лета. А потом потребуются рабочие руки, чтобы помочь мне управиться со стадом. Но все это могло и подождать. Я ведь стал ранчевладельцем, заимел собственное стадо. Теперь мне всегда будет открыт кредит. Поэтому перво-наперво я собирался обзавестись новой одеждой, как мне теперь и приличествовало.
Как там Эдди про это сказал? Ах да, «фасад»…
Note1
Уильям Коди, по прозвищу Буффало Билл, — охотник на бизонов, участник войн с индейцами с 1870-х годов и до самой смерти в 1916 г. гастролировал по всему миру с шоу «Зрелище Дикого Запада».
Note2
Быстрый, скорый (исп.).
Note3
Матерый волк.