Читать «Возвышение Дерини» онлайн - страница 123

Кэтрин Куртц

Глава 15

Мозг Келсона бешено работал, обдумывая все, что ему было известно о магии Дерини, – каждый клочок знания, который мог извлечь из памяти. Он искал ключ. Келсон сцепил руки вместе, пальцы начали рассеянно тереть Кольцо Огня. Внезапно в памяти всплыли ритуальные стихи: «Знак Защитника закрепит могущество… Знак Защитника закрепит… Знак Защитника…»

Вдруг взгляд его упал на пол – туда, где стояла Чарисса. Он никогда раньше не замечал этого: в мраморный пол были вделаны знаки – знаки Святых, знаки ВСЕХ Святых! Может ли это быть!

Пытаясь скрыть охватившее его возбуждение, он позволил рассеянному взгляду скользить по большому кругу знаков, ища тот, о котором он даже боялся подумать. Если бы это была новая церковь, ему нечего было бы и надеяться найти его.

Но… Святой Георг… о Боже, вот он!

Знак Святого Камбера, того, кого много лет назад называли Defensor Hominum – Защитник Людей!

С торжеством Келсон окинул взглядом собор, лежащий перед ним. Он нашел его! Другого ответа и не могло быть! Они невольно приравнивали Защитника из первой части стихов к Защитнику из второй части и тем самым полностью нарушили весь ритуал. Но теперь…

Он уверенным взглядом посмотрел на Чариссу, долго изучая ее, прежде чем заговорить. Теперь он должен подготовить сцену для того, что ему нужно сделать.

– Ты сказала, что я боюсь драться с тобой, Чарисса, – сказал он ровным тоном. – Ты признала убийство Бриона. Из-за тебя тот, кого я уважаю как отца, лежит тяжело раненный. И ты почти убила мою мать, которая в отчаянной попытке пыталась предотвратить наше столкновение. Время пустых разговоров кончилось, – он был собран и спокоен. – И прошло время пощады и милости, которую я хотел предложить тебе, несмотря ни на что. А теперь я тебя предупреждаю, Чарисса. Я принимаю твой вызов и согласен драться с тобой, хотя делаю это в доме Бога с большой неохотой. Но ты принуждаешь меня, и я не обещаю тебе никакой пощады. Тебя ждет возмездие.

Чарисса покачала головой.

– Та, Которая в Тени не нуждается в твоей милости, Келсон. Твои слова всего лишь блеф и похвальба, они вызывают у меня только смех. Спускайся вниз, если ты не трус, жду тебя.

Келсон с ненавистью посмотрел на нее, а затем оглянулся на Моргана и Дункана, слегка кивнув им. Его рука потянулась к горлу, чтобы отстегнуть тяжелую мантию. Нигель, который был рядом, принял ее, испытывая одновременно беспокойство и надежду при виде такой уверенности в Келсоне. Келсон бросил ободряющий взгляд на дядю и стал медленно спускаться по ступеням. Нигель, держа мантию в руке, присоединился к Моргану и Дункану.

Пока Келсон спускался, Чарисса отошла в дальний конец собора, примерно на сорок футов, и ждала, когда тот поднимет перчатку.

Келсон медленно спускался, тщательно продумав все свои перемещения, в результате которых он должен был приблизиться к знаку Камбера как можно скорее и не привлекая к этому внимания. Уголком глаза он видел свою цель, которая находилась футов на двадцать впереди и немного левее. Подняв перчатку пошел к Чариссе, немного отклоняясь влево – так, чтобы его путь пролегал через знак. Затем, перед тем как ступить на него, он бросил перчатку вперед и вправо. Когда она упала на мраморный пол, он ступил на знак.