Читать «Дом в Лондоне» онлайн - страница 163
Кир Булычев
— Лида, скажи Васильку, что ты натворила.
Натворила? Лидочка удивилась неточности слова и в то же время его удивительной выразительности. Но она промолчала. Валентина сама стала громко рассказывать мужу:
— Она в сад пошла, глядит — сарайчик. Она туда и сунулась.
— Зачем? — не понял Василий.
— Наверное, Славика искала. А может, за лопаткой пошла.
— Наверное, искала, — согласился Василий.
«Они разговаривают, словно меня нет, — подумала Лидочка. — Словно я ушла».
— Если не сама все сделала, — продолжала Валентина.
Она выплыла из кухни, неся чайник в одной руке. Чашки висели на пальцах другой руки.
— Нет, — убежденно сказал Василий. — Я людей знаю. Не могла Лидия этого сделать. Даже если она бандитам служит, на убийство бы ее не хватило — кишка тонка.
Валентина налила кипятку, сама достала из шкафа растворимку, размешала и подвинула чашку к Лиде.
— Ты пей, а то нервы у тебя никуда не годятся.
Лида послушно стала пить. Кошки внимательно смотрели на нее. И вдруг Лидочка испугалась. Впервые за эти дни.
Они были такими толстыми, тугими, заботливыми, озабоченными… Не подсыпали ли они в кофе снотворного или яда?
Бред! Нервы у тебя и в самом деле никуда не годятся. Лидочка поднялась и пошла в прихожую.
— Ты что? Не попимши? — удивилась Валентина.
— Ты ее не трогай, — сказал Василий. — Может, она поблевать пошла.
Лидочка набрала телефон полиции.
— Полиция, — произнес улыбающийся английский голос.
— Вас беспокоят из дома 14 по Вудфордж-роуд, Сиднем.
— Очень приятно. Что у вас произошло?
— Я наконец-то нашла два трупа, — сказала Лидочка.
— Вы кого-то убили, мисс?
— Нет, это не я. Но мы их давно ищем. Сегодня Скотленд-Ярд искал, ваши сотрудники из ближайшего участка тоже искали.
— Повторите адрес. — Голос оставался таким же вежливым и дружелюбным.
Воцарилась тишина. Лидочка понимала, что ее слова проверяют. Прямо над ухом раздался голос Валентины:
— Надо было сразу этому молодому, толстожопому звонить. Из Лондона. Чего на районку время тратить? У них и вертолета нет.
Все-то она замечает, эта Валентина.
— Надо бы посмотреть в сарайчике, — сказал Василий.
— Что посмотреть, мой ласковый?
— Не оставила ли Иришка чего из своих вещей. Ведь они будут вынимать, а там ее сережка! Или колечко. Знаешь, как бывает?
— Вы меня слушаете? — раздался в трубке голос вежливого дежурного. — К вам выезжает наряд. Мы сообщим в Скотленд-Ярд. Прошу вас не покидать дом и не предпринимать никаких действий. Главное — не приближайтесь к телам. Вы меня поняли?
— Я давно все поняла, — сказала Лидочка. Ну почему так хочется спать? Идиотский организм, он не хочет присутствовать, он устал от этих дел.
— Пошли посмотрим, — предложила Валентина. — В самом деле надо проверить.
— Да не поможете вы Иришке! Я думаю, что если она в чем-то виновата, в Скотленд-Ярде это выяснят, хотим мы этого или нет.
— Ох, Лидия, чудная ты для нас личность, — сказала Валентина. — Может, какая маленькая улика в сарае, а для Иришки разница во всей жизни. Ее посадют, точно посадют, а жизнь молодая искалечена. Она ведь все это сделала, чтобы за маму свою отомстить.