Читать «Такой знакомый незнакомец» онлайн - страница 19

Дикси Браунинг

— Время потанцевать, — напомнил он ей.

— О господи, неужели это обязательно?

— Не верите в то, что можете польстить мужчине?

— Те, кого я знаю, не нуждаются в лести.

— Да нет, мы все нуждаемся в этом. Мы же живем в мире, в котором человек человеку волк.

— Давайте не будем больше об этом.

Хитч, не сдержавшись, засмеялся.

— Вы такая тактичная со всеми или только со мной?

— Я провалилась на экзаменах в школе обольщения. Пошли, пока я не струсила.

Она вложила свою маленькую влажную ладошку в его руку и, нахмурясь, взглянула на свои ноги.

Он обнял ее свободной рукой за талию и осторожно притянул к себе.

— Расслабьтесь, — проворчал он. — Хотите еще шампанского?

— Я и так уже выпила два бокала.

— Вы страшно напряжены. Закройте глаза и доверьтесь мне.

Она вздохнула и прижалась головой к его груди. Ее волосы щекотали его щеку. Не задумываясь, он поцеловал ее в макушку и начал покачиваться в такт музыке.

Она покачивалась вместе с ним и, когда он сделал несколько па, ответила тем же.

Синди начала подпевать. Хитча всегда раздражало, когда партнерша начинала подпевать оркестру. Но сейчас он сильнее прижал се к себе, испытывая одновременно удивление, нежность и желание защитить ее. Но объяснить, почему он так поступает, Хитч не смог бы.

Она отстранилась.

— Тетя Си терпеть не может, когда я пою.

— Тетя Си — угрюмая мегера.

Теперь настала очередь Синди хихикнуть.

— Кажется, я и в самом деле танцую. Я еще не отдавила вам ноги?

— Разве вы не чувствуете?

— Я напихала туалетную бумагу в носки туфель, поэтому не чувствую. А может, виновато вино. Я никогда не пью вина. Вы, наверно, сами можете догадаться, почему.

— Да нет, не могу. Но пока вы находитесь в таком приятном расположении духа, позвольте мне облегчить душу.

Она подняла голову, но он снова прижал ее к своей груди. Словно так было правильно. Словно ее голове было предназначено находиться здесь.

— Я ехал со скоростью, по крайней мере миль на десять превышающей допустимую, а возможно, и больше. Мои мысли витали в другом месте, и если бы вы в тот момент не бросились и не столкнули ребенка с дороги… я даже думать боюсь, что могло бы произойти.

— А вам и не надо…

— Позвольте мне договорить. Я виноват, я повел себя не правильно. Если хотите знать правду, я был испуган, но испуг вылился в злость.

— Ничего не объясняйте. Я тоже испугалась и накричала на вас. Мне иногда бывает трудно обуздать свой нрав.

— Не верю.

На этот раз, подняв голову, она улыбнулась.

— Скажите-ка мне, мисс Дэнбери, а как вы развлекаетесь?

— Работаю.

Остановившись, он пристально посмотрел на нее.

— Что делаете?

— Вообще-то это нельзя считать работой, но, понимаете, свободные дни — а это понедельники — я посвящаю своему небольшому бизнесу, который называется «Синди-сервис».

Ее свободные дни?.. С каких это пор люди имеют день, свободный от семьи?

В таком случае у него не день, свободный от его семьи… у него годы.

— Продолжайте, — напомнил он. — Мне очень интересно.

Оркестр снова заиграл вальс. Репертуар у него был довольно ограничен. Светлячки заблестели в кустах померанца, а издалека донесся жалобный крик козодоя.