Читать «Розы от киллера» онлайн - страница 28
Сандра Браун
Орен уклонился от прямого ответа.
– Чем быстрее вы ответите на мои вопросы, доктор Ньютон, тем скорее освободитесь.
Она вздохнула так, будто все ей ужасно надоело.
– Да, я была членом жюри, которое оправдало мистера Лозадо. Вы наверняка об этом знаете, иначе бы не задали такого вопроса.
– Совершенно верно. Скажу больше, я опросил остальных одиннадцать членов жюри.
– Зачем?
– Любопытство.
– По какому поводу?
– Мне показалось, что убийство доктора Хоуэлла похоже на заказное. И, по сути дела, у него был только один враг. Вы.
Она воскликнула, пораженная этим заявлением:
– Мы с Ли никогда не были врагами! Мы были коллегами. И друзьями.
– Которые постоянно ссорились.
– Да, у нас были разногласия. Но вряд ли…
– Вы были его коллегой и другом, который только что выпустил на улицы наемного убийцу.
– Преступления мистера Лозадо не доказаны, – вмешался адвокат. – И ваши домыслы не имеют никакого отношения к убийству доктора Хоуэлла. Доктор Ньютон, я настаиваю, чтобы вы больше ничего не говорили.
Вик прокрутил кусок, где Орен доказывал адвокату, что в интересах его клиентки ответить на все вопросы. Насчет помощи следствию и так далее. Вик знал все это наизусть. Сам тысячу раз пользовался таким приемом.
Он вновь запустил пленку, как раз когда Орен сказал:
– Как сказали мне остальные члены жюри, вы были за оправдательный приговор с самого начала.
– Это неверно, – с удивительным спокойствием заявила она. – Я не была за оправдание. Я полагала, что мистер Лозадо, скорее всего, виновен. Но прокурор не сумел избавить меня от всех сомнений. Из-за этого я не могла с чистой совестью поддержать обвинительное заключение.
– Значит, это чистая совесть побудила вас убедить других членов жюри голосовать за оправдание?
Она резко втянула воздух и медленно выдохнула.
– Мой долг, как старосты, был убедиться, что рассмотрены все обстоятельства. Преступление было ужасным, но я постаралась убедить других членов жюри не руководствоваться эмоциями, которые могут помешать им следовать закону, каким бы несовершенным он ни был. После двух дней размышлений каждый член жюри проголосовал так, как велела ему совесть.
– Я думаю, вы получили исчерпывающий ответ на ваш вопрос. – Адвокат снова встал. – Надеюсь, инспектор Уэсли, у вас больше не найдется не относящейся к делу темы, о которой вы хотели бы поболтать?
Орен согласился, что на данный момент у него больше нет вопросов, и выключил камеру.
Перематывая пленку, Вик припоминал, о чем они с Ореном говорили накануне.
– Создалось впечатление, что во время процесса Лозадо установил с ней… какую-то связь, – сказал ему Орен.
– Связь?
– Многие это заметили. Я спросил судебного пристава, был ли член жюри, на которого особо давил Лозадо, и он тут же спросил: «Вы имеете в виду старосту?» Сам сказал, я даже не упоминал о докторе Ньютон. Он сказал, наш парень пялился на нее постоянно. Все заметили.
– Это не означает, что она отвечала ему тем же. Орен небрежно пожал плечами, выразив таким образом довольно много.
– Ничего удивительного, что Лозадо выбрал привлекательную женщину и пялился на нее, – продолжил Вик. – Он подонок.